Translation for "иметь с этим дело" to english
Иметь с этим дело
Translation examples
Никто не понимает, как иметь с этим дело.
No one knows how to deal with it.
У нас просто разные способы иметь с этим дело.
We just have our different ways dealing with it.
Мы должны иметь с этим дело и пережить это.
- We have to deal with it and get past it.
Если вы не достаточно компетентны, чтобы иметь с этим дело, мы этим займемся.
If you're not competent enough to deal with it, we will.
Неважно, что там случилось между вами, ребята, тебе придётся иметь с этим дело.
Whatever happened between you guys, you're gonna have to deal with it.
-Как только мы узнаем, что это, мы будем знать, как иметь с этим дело.
Once we know what it is, we'll know how to deal with it.
Если это - стероиды или гормоны роста, я не могу иметь с этим дело.
So if this is some sort of steroid-y, HGH mojo stuff, I can't deal with it. No, no, no.
Я мать-одиночка с четырехлетним сыном, и я просто не хотела иметь с этим дело.
I'm the single mother of a 4-year-old son, and I just did not want to deal with it.
Рано или поздно тебе придется иметь с этим дело.
Sooner or later, you’ll have to deal with it.”
Считается, что вы ещё слишком маленькие, чтобы иметь с этим дело.
You’re not supposed to be old enough to deal with it ’til then.
он слишком колебался и был слишком истощен, чтобы все это воспринять, чтобы иметь с этим дело.
he was too staggered and drained to grasp it all, deal with it.
- Нам неизбежно придется самим иметь с этим дело, если местные власти ничего не предпримут, - ответил Гарри.
'It will only come to that - dealing with it ourselves - if the local authorities don't get a move on,' Harry answered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test