Translation for "иметь будущее" to english
Иметь будущее
  • have a future
Translation examples
have a future
Они только дают человеку возможность иметь будущее.
These only provide human beings with the possibility of having a future.
Если мирное соглашение будет осуществлено, тогда страна и весь регион будут иметь будущее.
If the Peace Agreement is implemented, the country and the whole region will have a future.
Если на Конференции по разоружению, являющейся единственным многосторонним форумом для переговоров в этой области, не будут безотлагательно проведены переговоры по многостороннему соглашению о предотвращении такой гонки вооружений, то перспективные виды применения космической техники не будут иметь будущего.
Unless the Conference on Disarmament, the only multilateral negotiating forum in the field, urgently negotiated an agreement to prevent such an arms race, none of the promising space applications would have a future.
18. Все ораторы в целом согласились с тем, что в условиях существования общемировой проблемы углерода уголь без УХУ не будет иметь будущего или будет иметь весьма ограниченное будущее, что будет обусловлено быстрым ростом объема выбросов диоксида углерода (СО2), особенно в развивающихся странах в период после 2020 года.
It was generally agreed by all speakers that coal will have no future or a very limited future in a carbon-constrained world without CCS due to the rapid increase in emissions of carbon dioxide (CO2), especially in developing countries after 2020.
Ренесми будет иметь будущего.
Renesmee would have a future.
Эйд, ты заслуживаешь иметь будущее.
- Ade, you deserve to have a future.
[Я понимаю, что такое - не иметь будущего.]
I understand what it`s like to not have a future.
Она была молодой женщиной, хотевшей иметь будущее.
She was a young woman who wanted to have a future.
И в обмен, я хочу иметь будущее помимо Glendon Hill.
And in return, I have a future beyond Glendon Hill.
Я не могу иметь будущее с тем, кому не доверяю, Шира.
I can't have a future with somebody I can't trust, Sheera.
Но мне нужен парень который хотя бы пытается иметь будущее.
But I do need a guy who's going to at least try to have a future.
Не в этом будущее Эммы, если ей вообще повезёт иметь будущее.
That's not where Emma's future is heading, if she's lucky enough to have a future.
Как мне кажется, мне повезло ... потому что сейчас я могу иметь будущее ,
The way I see it, I'm lucky... 'cause I can have a future now,
И.. И было недостаточно растить его в одиночку... он должен иметь будущее...
And it... it wasn't enough, me raising him on my own... not if he was to have a future.
Если же ему все-таки суждено иметь будущее, надлежит взять его в свои руки.
If he was to have any future, Kyes would have to seize it himself.
А если нет, думал я, даже забавно будет иметь будущего графа Стинхерста, преданного борьбе рабочих за изменение хода истории.
And if he didn’t, I thought what a laugh it would be to have the future Earl of Stinhurst committed to the workers’ struggle to change the tide of history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test