Translation for "им платят" to english
Им платят
Translation examples
they get paid
Это просто преступление, сколько им платят.
It is just criminal what they get paid.
Им платят за то, что я не родная.
They get paid because I'm not their real child.
Им платят меньше, чем консьержкам.
I mean, why do you think they're cops? They get paid less than a janitor.
Чем меньше денег им платят, тем более внимательными они становятся.
Less money they get paid, the more sensitive they are.
Гермиона вперила в него негодующий взгляд: — Но им платят?
Hermione stared at him. “But they get paid?”
Не политики ее платят.
It is not paid by politicians.
При этом никакие налоги не платятся.
No taxes are paid.
Платят ли вам за работу?
Are you being paid?
i) арендная плата;
(i) Rent paid;
Авансированная арендная плата
Rent paid in advance
75% арендной платы вносится принимающей страной; 25% арендной платы покрывается ИКАО.
75 per cent of rent paid by host country; 25 per cent of rent paid by ICAO.
Им платят, как госслужащим.
They are paid like civil servants.
Вот за что им платят.
That's what they are paid for.
Наши граждане не могут найти работу, а им платят ни за что. Заполняют их время такой ерундой, как эта.
Our own people can't find any work and they are paid to do nothing, just fill their time with nonsense like that.
– Но ведь не они же платили, вот в чем дело.
“Ah, but they hadn’t paid for it you see, had they?”
Самое высокое жалованье, которое вообще платила Коммуна, было 6000 франков[5].
The highest salary paid by the Commune to anyone was 6,000 francs.
Я считал, что нам следует больше платить, а чаевых мы брать не должны.
I thought we should be paid more, and not have to have any tips.
За это они обычно платили своему покровителю нечто вроде ежегодной подушной подати.
They in return usually paid to their protector a sort of annual poll-tax.
Заработная плата за труд обычно измеряется количеством серебра, которое выплачивается рабочему.
The wages of labour are commonly computed by the quantity of silver which is paid to the labourer.
Им приходится соответственно дороже платить за векселя, предоставляемые им банкирами на эти страны.
They paid so much dearer for the bills which their bankers granted them upon those countries.
Лжи и обвинениям не было конца, и за все приходилось платить, платить и платить!
Lies and accusations that were never ending, and all that he had paid and paid and paid!
Я в профсоюз платил. Налоги платил.
I've paid my stamps. I've paid my taxes.
— И кто же за него платил?
“An’ who paid for that?”
Я бы в этот дом ни ногой, если б даже мне платили — и хорошо платили.
I wouldn’t set foot in that house if I was paid for it—and paid good.
Разве не за все платят?
Isn't everyone paid?
Но им хорошо платят.
But very highly paid.
За все надо платить».
Prices must be paid.
Вы платили за него.
You have paid for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test