Translation for "они платят дань" to english
Они платят дань
Translation examples
В связи с этой торжественной датой мы платим дань уважения тем, кто отдал свои жизни, и другим жертвам войны.
On this solemn occasion, we pay tribute to those who laid down their lives and the other victims of the war.
– Так вы, значит, не платите дани Саурону? – вырвалось у Гимли.
‘Then you do not pay tribute to Sauron?’ said Gimli.
От нас требуют платить дань.
We are called upon to pay tribute.
Разумеется, Россия давно никому не платит дани.
Of course, Russia pays tribute to no one anymore.
Я никому не буду платить дань, никому не буду присягать на верность.
I will pay tribute to none, owe fealty to none;
В первый день лета прибыли послы от Акки, царя Киша, и потребовали, чтобы я платил дань.
    THEN ON the first day of summer messengers from Agga of Kish appeared, and demanded that I pay tribute to him.
Они сказали, что мистер Чесни просто приказал им платить дань еще сорок лет назад, потому что он — Темный Властелин и правит этим миром.
They said Mr. Chesney just ordered them to pay tribute forty years ago because he was Dark Lord of the world.
Видессия не могла позволить себе платить дань и Кубрату и Макурану, но воевать с ними обоими одновременно она тем более не могла.
Videssos could not really afford to pay tribute to Makuran and Kubrat at the same time, but could afford war with either, let alone both, even less.
Но в прошлом году жители Мелоса, ничем нам не обязанные, ибо они дорийцы, решили платить дань не нам, а своему родному городу.
But last year, the Melians, who owed us nothing, being Doric, chose to pay tribute to their mother-city rather than to us.
Протектор Сомерсет образовал на месте развалин древнего замка Роксбург сильно укрепленный лагерь и заставил все окрестные земли платить дань, приняв их (как выражались тогда) «под свою высокую руку».
The Protector, Somerset, formed a strong camp among the ruins of the ancient Castle of Roxburgh, and compelled the neighbouring country to come in, pay tribute, and take assurance from him, as the phrase then went.
Веками агенты Римской империи учились оценивать, когда можно прибегнуть к дипломатии, а когда не обойтись без войны; стоило ли платить дань или лучше было стравить племена между собой и отвлечь их от границ.
Over the centuries, the agents who served the Roman Empire had learned to gauge when diplomacy would serve and when war was required, when to pay tribute, and when instead to incite a tribe’s enemies to distract it from the frontier.
– Большинство? – Некоторые переметнулись к Кани и едят его соль, другие расправили крылья и улетели, – Гондвени указал на горы, которые черными зубьями выделялись на фоне звездного неба. – Среди них есть мои соседи, вожди изгнанников, они никому не платят дань и ждут в горах неизвестно чего. – А кто это?
'Most of them?' 'Some went over to Khani and ate his salt - others spread their wings and flew.' Gondweni pointed out into the hills which showed like the black teeth of an ancient shark against the moon sky. 'Some are my neighbours, chiefs of the out-casts, paying tribute to none, and waiting in the hills for they know not what.' 'Who are they?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test