Translation for "ик мфса" to english
Ик мфса
Similar context phrases
Translation examples
Делегат от Узбекистана, т.е. будущей принимающей страны ИК МФСА, которая будет руководить его деятельностью, проинформировал участников о предварительных планах по организации совместного мероприятия по празднованию годовщины Конвенции и ИК МФСА.
The delegate from Uzbekistan -- the future host and chair country of EC IFAS -- informed the meeting about the preliminary plans to organize a common celebration event for the anniversary of the Convention and EC IFAS.
Проект осуществлялся в сотрудничестве с ИК-МФСА на средства, полученные от Финляндии через Инициативу ОСБ и от Российской Федерации.
The project was undertaken in cooperation with EC-IFAS with funding from Finland through ENVSEC and the Russian Federation.
Данный проект осуществляется в сотрудничестве с Исполнительным комитетом Международного фонда спасения Аральского моря (ИК-МФСА).
The project is being undertaken in cooperation with the Executive Committee of the International Fund for Saving the Aral Sea (EC-IFAS).
Этот программный компонент направлен на наращивание потенциала и укрепление институциональной сети для трансграничного водохозяйственного сотрудничества в субрегионе, в частности ИК−МФСА.
This programme component seeks to increase the capacity and strengthen the institutional framework for transboundary water cooperation in the subregion, in particular EC-IFAS.
ИК-МФСА координировал работу свыше 60 национальных и международных экспертов, подготовивших предложения по укреплению институциональной и договорно-правовой базы для сотрудничества в данном субрегионе, которые будут дополнительно представлены Совету МФСА.
The EC-IFAS coordinated over 60 national and international experts, who prepared proposals on strengthening institutional and legal frameworks for cooperation in the subregion, to be further submitted to the Board of IFAS.
Уже в настоящее время ИК-МФСА разработал основные направления деятельности в рамках ПБАМ-3, которые в данный момент обсуждаются странами Центральной Азии, донорами и международным сообществом.
The major directions of the ASBP-3 had already been drafted by EC-IFAS and were under discussion by Central Asian countries, donors and the international community.
Главы государств также поручили ИК-МФСА совместно с МКВК и МКУР с привлечением национальных экспертов и доноров разработать третью программу действий для стран бассейна Аральского моря на период 2011−2015 годов (ПБАМ-3).
Heads of States also mandated the EC-IFAS to develop the third Aral Sea Basin Programme for 2011 - 2015 (ASBP-3), together with ICWC and ICSD, and with the involvement of national experts and donors.
10. В настоящее время совершенствование договорно-правовой и институциональной базы осуществляется под эгидой ИК-МФСА при содействии со стороны проекта ЕЭК ООН "Региональный диалог и сотрудничество в области управления водными ресурсами" и поддержке со стороны правительства Германии.
10. The improvement of the legal and institutional frameworks was ongoing under the umbrella of the EC-IFAS, facilitated by the UNECE project "Regional Dialogue and Cooperation on Water Resources Management", with support from the Government of Germany.
Участники из государств Центральной Азии подчеркнули, что их страны оказывают финансовую и техническую поддержку и прилагают усилия в интересах обеспечения надлежащих информационных основ для существующих учреждений (Международный фонд спасения Арала (МФСА), его Исполнительный комитет (ИК-МФСА), Межгосударственная координационная водохозяйственная комиссия (МКВК), Межгосударственная комиссия по устойчивому развитию (МКУР) и другие органы).
Participants from Central Asian States stressed that their countries provided financial and technical support and made efforts to ensure a proper information basis for the existing institutions (the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS), its Executive Committee (EC-IFAS), the Interstate Commission for Water Coordination (ICWC), the Interstate Commission for Sustainable Development (ICSD) and others).
44. В числе извлеченных уроков следует подчеркнуть важность создания устойчивых трансграничных бассейновых организаций (например, ИК МФСА, который играет важную роль), а также необходимость укрепления роли составителей данных и наращивания человеческого потенциала в области управления данными о водах.
44. Among the lessons learned was the importance of stable transboundary basin organizations (e.g., EC IFAS playing an important role), as well as the need to reinforce the role of the data producer and human resources capacity on water data management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test