Translation for "ifas" to russian
Translation examples
3. To advise the IFAS EC and CAREC:
3. Исполкому МФСА и РЭЦ ЦА:
The activities of IFAS and Central Asian States at the time of the meeting were focused on implementation of the Joint Declaration of the IFAS Summit (Almaty, 28 April 2009).
На момент проведения совещания деятельность МФСА и государств Центральной Азии фокусировалась на осуществлении совместного заявления глав государств − учредителей МФСА (Алма-Ата, 28 апреля 2009 года).
The meeting was organized by the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS).
Данное совещание было организовано Международным фондом спасения Арала (МФСА).
Mr. Almabek Nurushev, Executive Director, International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS), suggested to use more fully the extensive IFAS network in Central Asia for the benefit of SPECA.
Господин Алмабек Нурушев, Исполнительный директор, Международный фонд спасения Арала (МФСА), предложил более полно использовать широкую сеть филиалов МФСА в Центральной Азии на благо СПЕКА.
In December 2008, IFAS was granted observer status in the General Assembly.
В декабре 2008 года МФСА получил статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The delegate from Uzbekistan -- the future host and chair country of EC IFAS -- informed the meeting about the preliminary plans to organize a common celebration event for the anniversary of the Convention and EC IFAS.
Делегат от Узбекистана, т.е. будущей принимающей страны ИК МФСА, которая будет руководить его деятельностью, проинформировал участников о предварительных планах по организации совместного мероприятия по празднованию годовщины Конвенции и ИК МФСА.
The EC-IFAS coordinated over 60 national and international experts, who prepared proposals on strengthening institutional and legal frameworks for cooperation in the subregion, to be further submitted to the Board of IFAS.
ИК-МФСА координировал работу свыше 60 национальных и международных экспертов, подготовивших предложения по укреплению институциональной и договорно-правовой базы для сотрудничества в данном субрегионе, которые будут дополнительно представлены Совету МФСА.
On its side the IFAS Executive Board stands ready to support the implementation of SPECA.
Со своей стороны, Исполком МФСА готов поддержать осуществление СПЕКА.
40. Continued cooperation with IFAS (International Forum for Saving the Aral Sea), in accordance with the UNECE-UNESCAP-IFAS MoU signed on 3 June 2004, is expected to broaden interest and political support to SPECA activities from various constituencies.
40. Как ожидается, сотрудничество с МФСА (Международный фонд спасения Аральского моря) в соответствии с МоП, подписанном 3 июня 2004 года между ЕЭК ООН, ЭСКАТО ООН и МФСА, повысит интерес и расширит политическую поддержку деятельности СПСЦА из различных источников.
The Dushanbe Declaration by the Central Asian heads of State called for IFAS to be given the status of a United Nations body.
Душанбинское заявление глав государств ЦА призвало придать МФСА статус органа ООН.
The project was undertaken in cooperation with EC-IFAS with funding from Finland through ENVSEC and the Russian Federation.
Проект осуществлялся в сотрудничестве с ИК-МФСА на средства, полученные от Финляндии через Инициативу ОСБ и от Российской Федерации.
The project is being undertaken in cooperation with the Executive Committee of the International Fund for Saving the Aral Sea (EC-IFAS).
Данный проект осуществляется в сотрудничестве с Исполнительным комитетом Международного фонда спасения Аральского моря (ИК-МФСА).
This programme component seeks to increase the capacity and strengthen the institutional framework for transboundary water cooperation in the subregion, in particular EC-IFAS.
Этот программный компонент направлен на наращивание потенциала и укрепление институциональной сети для трансграничного водохозяйственного сотрудничества в субрегионе, в частности ИК−МФСА.
The major directions of the ASBP-3 had already been drafted by EC-IFAS and were under discussion by Central Asian countries, donors and the international community.
Уже в настоящее время ИК-МФСА разработал основные направления деятельности в рамках ПБАМ-3, которые в данный момент обсуждаются странами Центральной Азии, донорами и международным сообществом.
Heads of States also mandated the EC-IFAS to develop the third Aral Sea Basin Programme for 2011 - 2015 (ASBP-3), together with ICWC and ICSD, and with the involvement of national experts and donors.
Главы государств также поручили ИК-МФСА совместно с МКВК и МКУР с привлечением национальных экспертов и доноров разработать третью программу действий для стран бассейна Аральского моря на период 2011−2015 годов (ПБАМ-3).
10. The improvement of the legal and institutional frameworks was ongoing under the umbrella of the EC-IFAS, facilitated by the UNECE project "Regional Dialogue and Cooperation on Water Resources Management", with support from the Government of Germany.
10. В настоящее время совершенствование договорно-правовой и институциональной базы осуществляется под эгидой ИК-МФСА при содействии со стороны проекта ЕЭК ООН "Региональный диалог и сотрудничество в области управления водными ресурсами" и поддержке со стороны правительства Германии.
44. Among the lessons learned was the importance of stable transboundary basin organizations (e.g., EC IFAS playing an important role), as well as the need to reinforce the role of the data producer and human resources capacity on water data management.
44. В числе извлеченных уроков следует подчеркнуть важность создания устойчивых трансграничных бассейновых организаций (например, ИК МФСА, который играет важную роль), а также необходимость укрепления роли составителей данных и наращивания человеческого потенциала в области управления данными о водах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test