Translation for "изображающей сцены" to english
Изображающей сцены
Translation examples
depicting the scene
Камень ударился о стену Гранд-опера, пропоров дыру в старом холсте, который, по всей видимости, изображал сцену из фильма.
The stone struck the wall of the Opéra, tearing a gash in what appeared to be an old mural depicting a scene from the film.
За их спинами висели гобелены, изображавшие сцены битв, судя по красно-багровым тонам происходивших в Хаосе.
Behind them hung two tapestries depicting battle scenes that J had to imagine, from the purple-and-red border, had taken place in Chaos.
Почти все изображают сцены из местной жизни: «Субботний вечер в клубе», «Кошечки» — или сцены в шахте, и немало достоинства им добавляет то, что видишь их в шахтерском музее, а не в какой-нибудь столичной галерее.
Nearly all depict local scenes – ‘Saturday Night at the Club’, ‘Whippets’ – or life down the pits, and seeing them in the context of a mining museum, rather than in some gallery in a metropolis, adds appreciably to their lustre.
Как если бы эта маленькая картонка с ничем не примечательной фотографией превратилась в огромную яркую картину маслом, изображающую сцены насилия и сексуальных извращений, на которые не хочется смотреть, но которые притягивают взгляд, заставляя глаза вылезать из орбит.
It was as if, instead of a small piece of card with a commonplace photograph on it, it had become a huge picture in violent oils depicting some scene of sadism and sexual depravity, the kind of thing you don’t want to look at but which compels your eyes and stretches them from their sockets.
Когда-то Нора украсила его в стиле клуба для одинокого мужчины, о чем он неоднократно просил ее с первого дня их знакомства. Она все сделала по его инструкции — мягкая софа с кожаным покрытием, книжные полки из красного дерева и многочисленные картины, изображающие сцены охоты. В одном из углов кабинета стоял средневековый рыцарь в полной красе своих рыцарских доспехов, а в другом находился импровизированный бар с набором чрезвычайно редких и оттого безумно дорогих напитков.
As per his instructions when they’d first met, Nora had decorated it like a private men’s club: tufted leather sofas, cherrywood shelving, oil paintings depicting hunting scenes, which were all the rage with the boys. In one corner was a full suit of medieval armor. In another, a display case housing an antique snuff bottle collection. What a load of overpriced crap, and I should know.
Третьеклассники будут сооружать диорамы, изображающие сцены из моей жизни. Угу.
Third graders will create macaroni-art dioramas depicting scenes from my life.
Большинство гобеленов изображали сцены из мифологии.
Most of the tapestries depicted scenes which were obviously mythological.
Стены были увешаны громадными роскошными гобеленами, на которых изображались сцены из истории Трех Этшаров, а в проемах между гобеленами стояли статуи.
The walls were hung with gigantic, lush tapestries depicting scenes from Ethsharitic history, and between each pair of tapestries stood a statue.
В небольшой комнате, размером двенадцать на пятнадцать футов, стояли вдоль стен невысокие стеллажи с книгами, а над ними висели роскошные гобелены, на которых изображались сцены охоты и придворной жизни.
It was a small room, no larger than twelve feet by fifteen, and it was lined on the two longer walls with waist-high bookcases and rich tapestries depicting scenes of hunting and court life.
Стены покрыты рядами великолепной резьбы, металлической и каменной мозаики, которая перемежалась с глубокими фризами. Все это изображало сцены из древней общественной и религиозной жизни Аляспина.
Here the surrounding walls were embellished with row upon row of magnificent carvings, mosaics of metal and stone alternating with deeply etched friezes depicting scenes from ancient Alasninian social and religious life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test