Translation for "сцены из" to english
Сцены из
  • scenes from
Translation examples
scenes from
Это - воистину сцены из жизни ада, написанные на самых мрачных страницах в истории человечества"1.
These are truly scenes from hell, written on the darkest pages of human history.”1
Исторический мемориал князей Монако: музей восковых фигур, отражающий исторические сцены из жизни династии Гримальди.
Historial des Princes de Monaco: a wax museum portraying scenes from the history of the Grimaldi dynasty;
Видеоролик под названием <<Scenes from the Eastern Division>> (<<Сцены из жизни Восточной дивизии>>) о силах по поддержанию мира в Демократической Республике Конго для архивных и учебных целей
Video entitled "Scenes from the Eastern Division" about peacekeeping forces in the Democratic Republic of the Congo for archive and training purposes
В то же время такие показания весьма болезненны для самих жертв-свидетелей, поскольку в ходе своих выступлений они как бы заново переживают мучительные сцены из своего прошлого.
At the same time, such witnessing is very painful for victims/witnesses, since in the course of witnessing they pass once again painful scenes from their past.
Впоследствии Группа распространила документальный видеофильм, содержащий сцены из этой пьесы, а также беседы с пострадавшими и активистами в области прав человека о необходимости установления истины.
The Unit subsequently distributed a video documentary that contains scenes from the play as well as interviews with victims and human rights activists on the need for truth-seeking.
Затем в кадре появились контрастирующие с ними сцены из жизни поселения Кирьят-Арба: зеленые цветущие сады, явно свидетельствующие о неравенстве в распределении воды 59/.
In contrast, the report also showed scenes from the settlement of Kiryat Arba with green and flowering gardens owned by the settlers, thus revealing the extent of inequality in water distribution. 59/
- Прямо как сцена из "Чужого".
- It's like a scene from Alien.
Он воспроизводит сцены из шоу.
He's reenacting scenes from the show.
Как сцена из Рождественской вечеринки.
Like a scene from the Christmas party.
Это сцена из фильма ужасов.
It's a scene from a horror film.
Похоже на сцену из боевика.
Sounds like a scene from an action movie.
- Просто сцена из "Сияния". - Отвратительно.
-It was like a scene from The Shining.
Это похоже на сцену из спектакля.
It's like a scene from a play.
Мы разыгрываем сцену из "Джерри Макгвайр".
We're doing a scene from Jerry Maguire.
Да мы прямо в *** сцене из "Ронина".
It's like a ******* scene from Ronin.
Он был уверен, что ему удалось прорваться в память Снегга и что он видел сцены из его детства.
He was sure he had just broken into Snape’s memories, that he had just seen scenes from Snape’s childhood.
Точнее, сцены из пьес.
Or, rather, scenes from plays.
Сцена из дневной битвы.
A scene from the day's battle.
Сцена из детского спектакля.
A scene from a children’s opera.
Словно сцена из какого-то фильма.
It was like a scene from a movie.
Помните ту сцену из «Таксиста»?
That scene from Taxi Driver?
Взять, к примеру, сцены из Библии.
For example—in there—those scenes from the Bible.
То были сцены из чьей-то чужой жизни;
These were scenes from someone else's life;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test