Translation for "изменять направление" to english
Изменять направление
Translation examples
Предложением предусматривается возможность для велосипедов и велосипедов с подвесным двигателем изменять направление движения путем пересечения перекрестка в два раздельных этапа.
The proposal suggests the possibility for cycles and mopeds to change direction by crossing the intersection in two separate stages.
Пешеходы могут переходить через дорогу только в том случае, если при этом водители транспортных средств не будут вынуждены резко изменять направление или скорость движения.
Pedestrians may cross a street only if doing so does not force drivers to change direction or speed suddenly.
Цель поправки, предложенной в пункте 1 b), состоит в том, чтобы дать возможность велосипедистам и водителям велосипедов с подвесным двигателем изменять направление движения путем пересечения перекрестка в два раздельных этапа.
The purpose of the amendment proposed in paragraph 1 (b) is to give cyclists and moped riders the opportunity to change direction by crossing the intersection in two separate stages.
Рабочая группа предлагает добавить слово "например" после слов "направление движения" с тем, чтобы национальное законодательство могло ввести разрешения, отличные от разрешения изменять направление движения в два этапа.
The Working Group proposes to add the words "for instance" after "direction", so that domestic legislation can introduce other solutions than the one allowing to change direction in two stages.
2.8.8 "направляющая лямка" означает лямку, которая удерживает плечевую лямку ремня безопасности для взрослых в положении, в котором ее можно использовать для детей, при том, что фактическое положение, в котором плечевая лямка изменяет направление, может быть отрегулировано с помощью устройства, передвигаемого вверх или вниз по лямке в зависимости от местоположения плеча и затем фиксируемого в этом положении.
2.8.8. "guide strap" means a strap which constrains the shoulder strap of the adult seat belt in a position to suit the child and where the effective position at which the shoulder strap changes direction can be adjusted by means of a device which can be moved up and down the strap to locate the wearer's shoulder, and then locked into that position.
"b) если он намерен выехать с дороги с другой стороны, при условии что Договаривающиеся стороны или их территориальные подразделения могут предписать иные положения для велосипедов и велосипедов с подвесным двигателем, обеспечивающие им возможность изменять направление движения путем пересечения перекрестка в два раздельных этапа, - приблизиться, насколько это возможно, к оси проезжей части (на дорогах с двусторонним движением) или к краю, противоположному стороне, соответствующему направлению движения (на дорогах с односторонним движением), а если он намерен выехать на другую дорогу с двухсторонним движением - совершить поворот таким образом, чтобы выехать на проезжую часть этой другой дороги по стороне, соответствующей направлению движения".
(b) If he wishes to turn off on the other side and, subject to such other provisions as Contracting Parties or subdivisions thereof may enact for cycles and mopeds enabling them to change direction by crossing the intersection in two separate stages, move as close as possible to the centreline of the carriageway if it is a two-way carriageway or to the edge opposite to the side appropriate to the direction of traffic if it is a one-way carriageway and, if he wishes to enter another two-way road, make his turn so as to enter the carriageway of such other road on the side appropriate to the direction of traffic.
"b) Если он намерен выехать с дороги с другой стороны, при условии что Договаривающиеся стороны или их территориальные подразделения будут иметь возможность предписать иные положения для велосипедов и велосипедов с подвесным двигателем, позволяющие им изменять направление движения путем пересечения перекрестка в два раздельных этапа, - приблизиться, насколько это возможно, к оси проезжей части на дорогах с двусторонним движением или к краю, противоположному стороне, соответствующей направлению движения на дорогах с односторонним движением, а если он намерен выехать на другую дорогу с двухсторонним движением, - совершить поворот таким образом, чтобы выехать на проезжую часть другой дороги по стороне, соответствующей направлению движения.">>
"(b) If he wishes to turn off on the other side and, subject to such other provisions as Contracting Parties or subdivisions thereof may enact for cycles and mopeds enabling them to change direction by crossing the intersection in two separate stages, move as closely as possible to the centerline of the carriageway if it is a two-way carriageway or to the edge opposite to the side appropriate to the direction of traffic if it is a one-way carriageway and, if he wishes to enter another two-way road, make his turn so as to enter the carriageway of such other road on the side appropriate to the direction of traffic." "
Но, попадая в стекло под углом, свет замедляет и изменяет направление.
But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction.
Это объясняет почему они как будто изменяют размер.. и почему они иногда даже изменяют направление.
This explained why they might look as though they were changing size and why they sometimes even changed direction.
В то время как Битлз и Бёрдз продолжают работать это то, что можно определить как "концептуальные альбомы" любимцы подростков The Riptides тоже изменяют направление
While The Beatles and The Byrds are both at work on what are being termed "concept albums", teen favourites, The Riptides, are also changing directions.
Пикирующему восемьдесят четвертому всегда лень изменять направление?
The '84 always was reluctant to change direction in a dive?
Торпеда исчезла прежде, чем до его сознания дошло, что она, может быть, уже начала изменять направление.
The torpedo had passed out of sight before it dawned on him that perhaps it had begun to change direction.
Слышно было только поскрипывание песка да прерывистый вой разгоняющихся двигателей, когда изменялось направление движения;
The crunching of sand under wheels and the howling of the starting motors were the only noise to be heard as the colonnade changed direction.
Откидывая голову назад, я описывал вертикальные круги: поворачивая ее в сторону, я изменял направление.
If I kept it bent backwards I made vertical circles. I changed directions by turning my head to the side.
Они подскакивали, изменяли направление полета в воздухе, изгибались и прыгали в противоположном направлении, как только их изящные копыта касались выжженной земли.
They leaped high and changed direction in mid-air, twisting and doubling back the moment their dainty hooves touched the scorched earth.
Примерно футах в пятидесяти надо мной он изменял направление, резко уходил влево и шел дальше вверх, зигзагом поднимаясь на триста футов, до выходного отверстия в расщелине скалы, чуть пониже вершины утеса.
About fifty feet above my head, it changed direction, inclining sharply towards the left. And so it continued, zigzagging upwards three hundred feet to an exit hole in a crevasse in the rock just below the cliff top.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test