Translation for "извлечь из" to english
Извлечь из
Translation examples
to extract from
Они позволяют пользователям специфицировать конкретные продукты, которые они хотят извлечь из набора данных.
They provide users with control over the particular outputs they want to extract from a dataset.
Для пользователя это означает, что он может специфицировать конкретные продукты, которые он хочет извлечь из набора данных.
From a user's perspective, they have control over the particular outputs they want to extract from a dataset.
Информацией, которую - мой долг - извлечь из вас.
And you have information that I need information that it's my duty to extract from you.
ДНКа которое нам удалось извлечь из свиного сердца, принадлежит Долорес Патрик.
The DNA we were able to extract from the pig's heart belonged to Delores Patrick.
Чтобы извлечь из этого образа лучшее, что есть в моей душе.
To extract from that image the best in my own soul.
Великая истина, которую он хотел извлечь из своих исследований, казалось, подошла к нему ближе, чем когда-либо.
The great truth he planned to extract from his researches seemed closer to him than ever before.
Но мы должны извлечь из них уроки.
But we must learn from these lessons.
Какие же уроки можно извлечь из этого?
So what lessons can be learned from this?
Какие уроки можно извлечь из прошлого?
What can be learned from the past?
Какие уроки можно извлечь из их опыта?
What can we learn from their experiences?
Но можем извлечь из этого урок.
But we can learn from it.
Твой папа мог бы извлечь из этого хороший урок.
Your pa might do well to learn from that.
Но у нас есть возможность извлечь из этого урок.
But we have the opportunity to learn from this.
И какой урок мы можем извлечь из этого?
And what is the lesson that we can learn from that?
Лучше не проигнорировать прошлое, а извлечь из него уроки.
Better not to ignore the past but learn from it instead.
Мы могли бы извлечь из ошибок, допущенных на Аруне, пользу.
We could learn from the mistakes we made with the Aruna.
Ну, приятель, и какой урок мы извлечем из этой ситуации?
- So buddy, what kind of a lesson did we learn from all of this?
Доктор Эдисон и я установили, что больше нечего извлечь из его останков.
Dr. Edison and I have already determined that there's no more to be learned from his remains.
Он принял ту ситуацию, в которой оказался, и попытался как можно больше извлечь из нее.
He accepted his situation and tried to learn from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test