Translation for "из обученных" to english
Из обученных
Translation examples
from trained
Более 240 человек со всего мира прошли обучение в Женеве и примерно 1500 человек воспользовались возможностью обучения в их регионах.
Over 240 persons from every region of the world have been trained at Geneva, and approximately 1,500 persons have benefited from training in their own region.
Под рубрику "технические средства" подпадает многое - от специально обученных собак до кораблей, а обмен опытом происходил в форме подготовки кадров по вопросам управления полицией, обучения методам прокурорской работы, а также подготовки в области научно-технической экспертизы и судебной медицины.
The equipment provided ranged from trained dogs to ships, and the expertise provided included training in police management, prosecution skills and forensic sciences.
:: Обучение учителей навыкам обучения надлежащим методам воспитания детей
:: Training for teachers in training parenting
Методы обучения должны быть адаптированы с учетом потребностей в обучении.
The training method has to be adapted to the training needs.
Что касается профессионального обучения, то оно определяется положениями Закона о профессионально-техническом обучении и соответствующими нормативными актами о профессиональном обучении.
For the training, the arrangements of the vocational training law and the training ordinances, enacted in this connection, are decisive.
Системе обучения в учебных заведениях с приложением программ обучения;
Training systems in their educational institutions with information on their training programme;
Твоя подруга пытается исключить тебя из обучения чтобы она полностью завладела УРЦ.
Your girlfriend is trying to get you bounced out of training so she can have the AIC all to herself.
Он должен сам решить, продолжать ли обучение или отказаться от него.
The Mentat has to share in the choice of whether to continue or abandon the training.
Совсем маленькие, ничему не обученные дети нередко проявляют…
Small children often find, before they’re trained—”
Борьба за власть пронизывает все: обучение, воспитание и правила жизни в ортодоксальной общине.
This power struggle permeates the training, educating and disciplining of the orthodox community.
Для всякого, обученного приемам Бене Гессерит, этот голос звучал точно крик: убийца!
To one with the Bene Gesserit training, the voice screamed: Killer!
Но пока я занимался обучением юных волшебников, Грин-де-Вальд собирал армию.
But while I busied myself with the training of young wizards, Grindelwald was raising an army.
– Итак, Фейд, перед нами ментат. Он… вернее даже сказать, «оно» – устройство, подготовленное и обученное для исполнения определенных функций.
This is a Mentat, Feyd. It has been trained and conditioned to perform certain duties.
Но наркотик, не похожий ни на один известный ей, – а ведь обучение Бене Гессерит включало умение распознавать наркотики по вкусу…
But it was unlike any other drug of her experience, and Bene Gesserit training included the taste of many drugs.
– Может быть. Только твои люди видели не фрименов. Это наверняка были обученные Хаватом бойцы Атрейдесов, переодетые фрименами.
"Perhaps, but these weren't Fremen your lieutenants saw. They must've been Atreides men trained by Hawat and disguised as Fremen.
А герцог, деревенщина, авантюрист с задворок Галактики, уж конечно, не соперник Харконнену, обученному тысячам уловок и приемов в тысячах же боев на гладиаторской арене.
And this yokel duke, this back-world adventurer could not possibly be a match for a Harkonnen trained in every device and every treachery by a thousand arena combats.
Он приставил к делу только что обученных фрименов-лимнологов;[12] главной ниточкой для них стали ошметки кожистой ткани, которые часто встречались в меланжевой массе после выброса. Их приписывали «песчаной форели» – существам из фрименских сказок.
Kynes set his newly trained Fremen limnologists to work: their chief clue, leathery scraps of matter sometimes found with the spice-mass after a blow.
Обучению? Орогору гадал, что же это может быть за обучение.
Training? Orgoru wondered what kind of training he could mean.
– И не проходят обучения? – Нет.
"They have no training?" "No.
– Храмовое обучение.
- Temple training.
Формируется обучением
Formed by training ...
— Обучение закончено.
The training is over.
– Инструменты и обучение.
Tools and training.
Какой этап обучения?
What stage of the training?
Он был обученным бойцом.
He was a trained warrior.
Тебя не возьмут в обучение.
You will not be taken to training.
– И теперь обучение закончено.
And now the training is complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test