Translation for "of trained" to russian
Translation examples
:: Training for teachers in training parenting
:: Обучение учителей навыкам обучения надлежащим методам воспитания детей
The training method has to be adapted to the training needs.
Методы обучения должны быть адаптированы с учетом потребностей в обучении.
For the training, the arrangements of the vocational training law and the training ordinances, enacted in this connection, are decisive.
Что касается профессионального обучения, то оно определяется положениями Закона о профессионально-техническом обучении и соответствующими нормативными актами о профессиональном обучении.
Training systems in their educational institutions with information on their training programme;
Системе обучения в учебных заведениях с приложением программ обучения;
Your girlfriend is trying to get you bounced out of training so she can have the AIC all to herself.
Твоя подруга пытается исключить тебя из обучения чтобы она полностью завладела УРЦ.
The Mentat has to share in the choice of whether to continue or abandon the training.
Он должен сам решить, продолжать ли обучение или отказаться от него.
Small children often find, before they’re trained—”
Совсем маленькие, ничему не обученные дети нередко проявляют…
This power struggle permeates the training, educating and disciplining of the orthodox community.
Борьба за власть пронизывает все: обучение, воспитание и правила жизни в ортодоксальной общине.
To one with the Bene Gesserit training, the voice screamed: Killer!
Для всякого, обученного приемам Бене Гессерит, этот голос звучал точно крик: убийца!
But while I busied myself with the training of young wizards, Grindelwald was raising an army.
Но пока я занимался обучением юных волшебников, Грин-де-Вальд собирал армию.
This is a Mentat, Feyd. It has been trained and conditioned to perform certain duties.
– Итак, Фейд, перед нами ментат. Он… вернее даже сказать, «оно» – устройство, подготовленное и обученное для исполнения определенных функций.
But it was unlike any other drug of her experience, and Bene Gesserit training included the taste of many drugs.
Но наркотик, не похожий ни на один известный ей, – а ведь обучение Бене Гессерит включало умение распознавать наркотики по вкусу…
"Perhaps, but these weren't Fremen your lieutenants saw. They must've been Atreides men trained by Hawat and disguised as Fremen.
– Может быть. Только твои люди видели не фрименов. Это наверняка были обученные Хаватом бойцы Атрейдесов, переодетые фрименами.
And this yokel duke, this back-world adventurer could not possibly be a match for a Harkonnen trained in every device and every treachery by a thousand arena combats.
А герцог, деревенщина, авантюрист с задворок Галактики, уж конечно, не соперник Харконнену, обученному тысячам уловок и приемов в тысячах же боев на гладиаторской арене.
Kynes set his newly trained Fremen limnologists to work: their chief clue, leathery scraps of matter sometimes found with the spice-mass after a blow.
Он приставил к делу только что обученных фрименов-лимнологов;[12] главной ниточкой для них стали ошметки кожистой ткани, которые часто встречались в меланжевой массе после выброса. Их приписывали «песчаной форели» – существам из фрименских сказок.
Training of train crew
Обучение поездной бригады
Vital part of training.
Жизненно важная часть обучения.
There are two stages of training.
Существует две стадии обучения.
She says there's some kind of training.
Она говорит о каком-то обучении.
Have you heard of training for development?
Ты слышал об обучении на производстве?
They keep track of a lot of trained killers in there?
Они отслеживали обученных убийц?
Hey, do we have any kind of training?
У нас будет какое-то обучение?
Can't put a price on that kind of training.
Не могу оценить этот способ обучения.
But, you have to endure ten years of training.
Но тебе надо выдержать 10 лет обучения.
You should've gone through years of training.
Ты должна была пройти через годы обучения, чтобы получить симбионта.
Only specialists go undercover. After years of training.
Под прикрытием работают обученные люди, они годами проходят тренировки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test