Translation for "из которых был первым" to english
Из которых был первым
  • of which was the first
  • the first of which was
Translation examples
of which was the first
Сейчас лишь середина второго года, который является первым годом их осуществления.
We are half way through the second year, which is the first year of implementation.
Велись постоянные войны, главными из которых стали первая и вторая мировые войны.
Successive wars were fought, chief among which were the First and Second World Wars.
С этой целью Кооперативный банк работает в тесном сотрудничестве с НМЗПЖ, который финансировал первый исследовательский проект банка.
To this end, it works closely with the NMWR, which subsidized its first research project.
43. Речь идет о подробном процессе анализа требуемых данных, который является первым этапом согласования данных.
43. This level is a detailed process of the requirements analysis, which is the first step of data harmonization.
Организация <<Хизбалла>>, которую в первую очередь поддерживает Иран, продолжает активно вооружаться с 2006 года.
Hizbullah, which is supported first and foremost by Iran, has continued to arm itself heavily since 2006.
Особый интерес представляет статья 5, в которой содержатся первые наметки определения термина "злоупотребление уязвимостью положения".
Of special relevance is article 5, which provides a first approach to the definition of the term, "abuse of a position of vulnerability".
Бразилия в полной мере участвует в проведении кампании против голода и нищеты, которая является первой из целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Brazil is fully engaged in the campaign against hunger and poverty, which is the first of the Millennium Development Goals.
ЮНИДО организует курс учебной подготовки по вопросам биобезопасности, который является первым научно признанным курсом по вопросам биобезопасности в мире.
UNIDO implements a biosafety diploma course, which is the first academically accredited biosafety course in the world.
Это и был тот свет, который в первую минуту ослепил Гуинплена.
This was the light which had at first dazzled Gwynplaine;
Он пытался поставить одно слово перед другим, чтобы понять, которое было первым.
For a while he tried to put one before the other, to understand which was necessarily first.
Еще через полчаса мы достигли конца тропинки, по которой в первый раз попали в пещеру.
Another half-hour and we reached the end of the lane by which we had first entered the cavern.
Но она вовсе не старалась вызвать в нем то нежное и страстное обожание, которым сменились первые порывы чувственности.
But what she had not expected to provoke was the adoring and passionate tenderness which succeeded those first violences.
Был также еще один предмет, который на первый взгляд казался граммофоном с подставкой, но при осмотре оказался хорошо наполненным погребком для коньяка.
There was, too, a piece of furniture which looked at first like a pedestal gramophone, but which proved, on inspection, to be a well-stocked cellarette.
У него начался сильный жар. Который в первые дни сопровождался испариной, а потом, когда отказали кожные поры, по всему телу пошли бесчисленные нарывы.
He came down with a high fever, which for the first few days was accompanied by heavy sweats, but which later, as if the pores of his skin were no longer enough, produced countless pustules.
Я подумал, как она лежала нагая в объятиях царя-бога, в ночь Священного Брака, которая была первой ночью ее жизни в облике верховной жрицы, и сердце мое наполнилось скорбью.
    I thought of her lying naked in the embrace of the king who is the god, on the night of the Sacred Marriage, which was the first night of her high priestesshood, and the taste of bile came to my lips.
Условия соглашения были, по сути дела, идентичны указанным в более раннем договоре с Арджентийской Общинократией о создании СНП (Скандийского Нанитового Производства), которое принесло первую значительную прибыль в прошлом году…
The terms of the agreement were virtually identical to those of the earlier agreement with the Argenti Commonocracy that established SNI [Scandyan Nanitic Industries], which turned its first significant profit last year...
При этом сообщении туфли мгновенно слетели с ног Мартина, и он принялся натягивать мокрые сапоги, охваченный тем неясным стремлением куда-то немедленно бежать и что-то с кем-то сделать, которое является первым предохранительным клапаном у вспыльчивых людей.
On receipt of this intelligence, Martin's slippers flew off in a twinkling, and he began pulling on his wet boots with that indefinite intention of going somewhere instantly, and doing something to somebody, which is the first safety-valve of a hot temper.
После службы ноги сами несли его в Шавиль, утром он иной раз искал глазами рядом с собой, на подушке, не сдерживаемые гребнем тяжелые каштановые волны волос, на которые упал первый его поцелуй.
So it was that his feet, several times, instinctively set off towards the station after work, and his eyes sought every morning on the pillow next to him those heavy tresses of dark hair that had escaped from their comb overnight and among which his day’s first kiss would fall.
the first of which was
4. Мы не надеемся на какое-то легкое решение проблем, с которыми сталкивается Первый комитет и которые, по сути дела, носят политический характер.
4. We do not expect an easy solution to the problems experienced by the First Committee which are basically of a political nature.
72. 29 мая в Могадишо Комитет по вопросам финансового управления провел свое третье заседание, которое стало первым заседанием, где присутствовали все шесть членов.
72. On 29 May, the Financial Governance Committee held its third meeting in Mogadishu, the first at which all six members were present.
Особое внимание уделяется уровню управленческих кадров среднего звена, которое является первым, где наблюдается недостаточное представительство выходцев из этнических меньшинств; для этого же звена ведется профессиональная подготовка по вопросам набора кадров из меньшинств.
Particular attention, including positive action training, has been focused on the Executive Officer level, the first at which under-representation occurs.
Поэтому может оказаться, что принятие поправки о продлении срока методом созыва конференции для рассмотрения поправок будет слишком запоздалым, чтобы чемто помочь этим государствам, которые станут первыми, для кого в 2004 году истечет этот срок.
Therefore an amendment to extend the time limit by convening an amendment conference may prove to have been made too late to help those States that will be the first for which the time limit runs out, in 2004.
— Детский вопрос, — сказала Сэслик. — Именно так нам объясняли причину, по которой они первым делом двинулись на Сэйджин, что, собственно, и привело нас всех сюда. — О, — сказал Хэл. — Ну разумеется.
Saslic said. "That's what we were told is why they invaded Sagene in the first place, which brought all us down here." "Oh," Hal said. "Of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test