Translation for "из зон" to english
Из зон
Translation examples
from zones
Запасы "за трубой" предположительно могут быть извлечены из зон через существующие скважины, по которым потребуется проведение дополнительной работы по заканчиванию и обустройству или повторное заканчивание и обустройство в будущем перед возобновлением добычи.
Behind-pipe reserves are expected to be recovered from zones in existing wells, which will require additional completion work or future recompletion prior to the start of production.
Министерство внутренних дел России организует работу по розыску родителей, лиц, их заменяющих, а также близких родственников детей, прибывших из зон межнациональных и военных конфликтов.
The Russian Ministry of the Interior organizes searches for the parents, persons acting in loco parentis and close relatives of children who have come from zones of conflict between peoples and military operations.
Особое внимание уделяется детям, прибывшим без родителей из зон межнациональных и вооруженных конфликтов, поскольку им необходима дополнительная помощь в области психологической реабилитации и социальной адаптации.
Special attention is given to children arriving without parents from zones of civil strife between nationalities and armed conflict, since they need additional assistance in psychological rehabilitation and social integration.
20. В следующих пунктах будут обсуждаться три важных вопроса, связанных с защитой несопровождаемых детей: a) призыв на военную службу и дети-военнослужащие; b) сексуальная эксплуатация; и c) эвакуация детей из зон конфликта.
20. In the following paragraphs, three issues of concern related to the protection of unaccompanied children will be discussed: (a) military recruitment and child soldiers; (b) sexual exploitation; and (c) the evacuation of children from zones of conflict.
60. Говоря о храбрости и профессионализме журналистов, предоставляющих информацию из зон социальных и военных конфликтов, оратор высказывает мысль о необходимости разработки определенного юридического документа для защиты журналистов с особым упором на ответственность государств по защите жизни журналистов, столь многие из которых погибли при выполнении задания в предыдущем году.
60. Referring to the courage and professionalism of journalists reporting from zones of social and military conflict, he suggested that some legal instrument should be created to protect journalists with special emphasis on the responsibility of States in protecting the lives of journalists, so many of whom had been killed on assignment in the preceding year.
Я хотела бы представить вам майора Карнахана из Зоны 6.
I'd like you to meet Major Carnahan from Zone 6.
Как сделали вас, парней из зоны два, в игре на прошлой неделе.
We always do, just like last week's game against you fine fellas from Zone Two.
Теперь постоянно шло перемещение людей: из Зоны Пять в Зону Четыре, из Зоны Четыре — в Зону Три, а от нас вверх, на перевал.
There was a continuous movement now, from Zone Five to Zone Four. And from Zone Four to Zone Three — and from us, up the pass.
Более сорока минут длился переход из зоны N в зону G. Берке спокойно преодолел всю эту трассу.
Burke took nearly forty minutes to pass from Zone H to Zone G.
— Откуда человек? Из Зоны Пять? — Какая там Зона Пять! Да они даже не знали, что такое копья, пока нас не увидели.
‘What man? From Zone Five?’ ‘Zone Five! They didn’t so much as know about spears till they saw ours.
Контролируемая зона: Зона 5 Зона 6 Зона 10
Zone of control: Zone 5 Zone 6 Zone 10
Зоны, свободные от таможенного контроля, существуют, в частности, в таких формах, как зоны привлечения инвестиций, зоны переработки экспорта, зоны иностранной торговли, зоны свободной торговли или свободные промышленные зоны.
Customs free zones exist, inter alia, in such forms as investment promotion zones, export processing zones, foreign trade zones, commercial free zones or industrial free zones.
зона 7 - зона низменности;
Zone 7 Lowland Zone;
зона 8 - зона рыбного промысла.
Zone 8 Fisheries Zone.
а) в двух таможенных зонах, т.е. сухопутной таможенной зоне и морской таможенной зоне;
(a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone;
планирование буферных зон, защитных зон;
planning buffer zones, exclusion zones;
:: создание демилитаризованных зон или зон мира
:: Establishment of demilitarized zones or of zones of peace
По спинке серебряной ложечки осторожно влейте одну часть экстракта гипермятного квалактина, благоухающего ароматами темных Квалактиновых Зон, прекрасных, нежных и таинственных.
Over the back of a silver spoon float a measure of Qualactin Hypermint extract, redolent of all the heady odours of the dark Qualactin Zones, subtle sweet and mystic.
В северной умеренной зоне на высоте от двух с половиной тысяч метров встречалось, правда редко, растение с мощным корнем – в его двухметровых корнеклубнях содержалось по полулитру воды.
There was a rare native root plant that grew above the 2,500 meter level in the northern temperate zone. A tuber two meters long yielded half a liter of water.
Впрочем, малая зона как часть большой зоны там тоже будет.
But the little zone appears as part of the greater zone in the novels.
– Я думала о зонах комфорта… своей зоне комфорта.
I was thinking about comfort zones…my comfort zone.
В Зоне безопасности.
In the Safety Zone?
— Да не в зону молний!
“Not into the lightning zone,”
– Мы теперь в опасной зоне.
      "We're in the zone, now."
они — зоны без оружия.
they are zero weapons zones.
– За пределами зоны, может быть.
Outside the Zone, maybe.
Мы тут в мертвой зоне.
We're in a dead zone."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test