Translation for "из америки" to english
Из америки
Translation examples
Наконец, увеличилась доля импортных товаров, ввозимых в Азию из Америки.
Finally, the share of imports from America increased in Asia.
В Туркменистане с глубокой скорбью восприняли сообщения из Америки.
It was with tremendous grief that the people of Turkmenistan heard the news from America.
21. Центр потребления также переместился из Америки в Азию, и сегодня крупнейшим потребителем становится Китай.
21. Consumption also shifted from America to Asia, with China emerging as the largest consumer today.
В производстве свинины, мяса птицы и яиц Европа сильно зависит от импорта соевых бобов из Америки [3.1].
For pork, poultry and egg production, Europe strongly depends on soybean imports from America [3.1].
Следует отметить, что в Азербайджане функционируют также ряд прибывших из Америки и Европы общин христиан-протестантов и христиан-католиков.
A number of other Protestant and Catholic communities that arrived from America and Europe are also active in Azerbaijan.
Сегодня мы приветствуем всех достойных людей в мире, оказывающих поддержку народу Газы, будь то из Америки, Европы, Азии и других частей света.
Today, we salute all honourable people in the world who are providing assistance to people in Gaza, whether they be from America, Europe, Asia or anywhere else.
Группа видеоматериалов подготовила и широко распространяла короткие видеоматериалы, передававшиеся крупнейшими компаниями спутникового вещания из Америки и Европы в Африку и Азию.
The Video Unit produced a series of widely disseminated news spots that were carried by major satellite broadcast outlets from America and Europe to Africa and Asia.
- Привез из Америки...
- Brought from America///
45, для лесных материалов, ввозимых из Америки.
45, upon the importation of wood from America.
Первыми премиями такого рода явились премии, установленные в начале текущего столетия при ввозе корабельных снастей из Америки.
The first bounties of this kind were those granted about the beginning of the present century upon the importation of naval stores from America.
Она была введена, как и премия для пеньки и нечесаного льна, ввозимых из Америки, на 21 год, с 24 июня 1779 до 24 июня 1800 г.
It was granted in the same manner as that for the importation of hemp and undressed flax from America, for twenty-one years, from the 24th June 1779 to the 24th June 1800.
Те самые товары, на которые мы выдавали премии при ввозе их из Америки, облагались значительными пошлинами при ввозе их из всякой другой страны.
The same commodities upon which we thus gave bounties when imported from America were subjected to considerable duties when imported from any other country.
Упомянутая выше война сделала владением Великобритании страну, более всех изобилующую бобрами, и, поскольку бобровые шкуры были включены в список перечисленных товаров, их вывоз из Америки мог направляться только на рынок Великобритании.
The same successful war put the country most productive of beaver under the dominion of Great Britain, and beaver skins being among the enumerated commodities, their exportation from America was consequently confined to the market of Great Britain.
Хотя чугун и полосовое железо включены в список перечисленных товаров, однако, так как при ввозе их из Америки они были освобождены от значительных пошлин, какими они облагаются при ввозе из всякой другой страны, это ограничение в одной своей части поощряет устройство в Америке плавильных печей, а в другой — затрудняет его.
Though pig and bar iron too have been put among the enumerated commodities, yet as, when imported from America, they were exempted from considerable duties to which they are subject when imported from any other country, the one part of the regulation contributes more to encourage the erection of furnaces in America than the other to discourage it.
Для того чтобы парализовать этот замечательный акт меркантилистической политики и сделать себя по возможности независимой не только от Швеции, но и от всех других северных держав, Великобритания установила премию на ввоз корабельных снастей и материалов из Америки;
In order to counteract this notable piece of mercantile policy, and to render herself as much as possible independent, not only of Sweden, but of all the other northern powers, Great Britain gave a bounty upon the importation of naval stores from America, and the effect of this bounty was to raise the price of timber in America much more than the confinement to the home market could lower it;
С 1602 по 1734 г., – говорит он, – они зарыли на 150 млн. ст. серебра, которое было первоначально привезено из Америки в Европу.[103] С 1856 по 1866 г., т. за одно десятилетие, Англия вывезла в Индию и Китай (металл, экспортированный в Китай, в значительной своей части направляется опять-таки в Индию) на 120 млн.
From 1602 to 1734, he remarks, they buried 150 million pounds worth of silver, which originally came from America to Europe.38 From 1856 to 1866, in other words in ten years, England exported to India (and China, but most of the metal exported to China flows back again to India) £120,000,000 in silver, which had been received in exchange for Australian gold.
Голос из Америки не пробился.
There was no message from America.
Пани приехала из Америки.
The lady is from America.
— И вы прибыли из Америки?
And you came from America?
– Что слышно из Америки?
‘And what news from America?’
Ее привезли из Америки.
Come from America, it did.
— Недавно из Америки.
Returned from America recently.
Америка - Соединенные Штаты Америки
America - United States of America
Северная Америка и Центральная Америка
North America and Central America
c) Латинской Америке и Карибском бассейне: в Центральной Америке и Карибском бассейне; и Южной Америке.
(c) Latin America and the Caribbean: Central America and the Caribbean; and South America.
Это не оскорбление в адрес Америки; это услуга Америке.
This is not an insult to America; it is a service to America.
Соединенные Штаты Америки Соединенные Штаты Америки
United States of America United States of America
iv) Северная Америка (Канада и Соединенные Штаты Америки);
North America (Canada and United States of America);
- Джулия Мэтьюс из Америки...
- Julia Matthews of America...
Вот почему он должен был уехать из Америки.
That's why he had to get out of America.
Так же как я помог выгнать Британцев из Америки.
Just like I helped kick the British out of America.
Эмоциональный багаж - это основа важнейшего культурного товара, экспортируемого из Америки.
Emotional baggage is the bedrock of America's most important cultural export.
Ага. — К сожалению, мы не можем взять и увезти его из Америки,
Okay. Unfortunately, we cannot go get him out of America...
Мы прерываемся из-за тревожных новостей поступивших из Америки.
... we're going to interrupt here as we've got disturbing news breaking out of America.
- Федеральное Агентство Связи) я хочу сделать особый пук в их сторону, ибо эти хмыри выпнули мою задницу из Америки.
Just in case they're listening, I wanted to give a special shout out to the FCC, 'cause those are the boys who kicked my ass out of America.
Америки, подумал он, больше нет.
America, he thought, has gone.
Точь-в-точь как в Америке.
Everything was just like America.
— Думаю посетить Южную Америку.
“I’m thinking of visiting South America.”
Хотя, может быть, ни малейшая часть этого продукта не будет отправлена в Америку, он может быть вывезен в другие страны, покупающие его на часть их доли в избыточном продукте Америки;
Though no part of it may ever be carried to America, it may be carried to other countries which purchase it with a part of their share of the surplus produce of America;
— В Америку? Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок.
America?” Svidrigailov took out the revolver and cocked it.
Лучше совсем бежать… далеко… в Америку, и наплевать на них!
Better to flee altogether...far away...to America, and spit on all of them!
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
— Ну, в Америку собираться да дождя бояться, хе-хе!
What? To go off to America and be afraid of rain? Heh, heh!
Америка, Россия, Россия, Америка.
America, Russia, Russia, America.
Эти новости — не Америка, и Америка — не новости. Это — новости, какие сообщают про Америку.
The news is not America, nor is America the news--the news is in America.
— Америки, — поправил его Купер. — Пусть Америки.
            “America,” corrected Cooper.             “America, then.
Все началось в Америке. – В Америке? Вот как?
You see, the whole business started in America.” “In America?
Америка может разрушить Америку, такая опасность налицо;
America may destroy America; of that there is danger;
Но к Америке у меня претензий нет. Америку я не виню.
But I don't hold that against America. I don't blame America.
— Так ведь то в Америке.
‘That’s in America.’
Здесь вам не Америка.
This isn’t America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test