Translation for "идущий" to english
Идущий
adjective
Translation examples
adjective
Она представляет дополнительные материалы для переговоров, идущих в рамках ГАТС.
It provides additional inputs for the on-going GATS negotiations.
Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими.
Our main concern is that they do not go far enough.
56. Сокращение доли помощи, идущей на образование и здравоохранение, вызывает тревогу.
56. The fall in the share of aid going to education and health is worrying.
Поселенцы избили 7-8-летних учеников, идущих в школу.
As they were going to school, pupils, seven to eight years old, were hit by the settlers.
Многосторонность является непременным условием осуществления идущего сейчас процесса глобализации мировой экономики.
Multilateralism is indispensable to the management of the process of the globalization of the world economy that is now going on.
Некоторые государства сочли, что Программа действий носит недостаточно далеко идущий характер.
Some States considered that the Programme of Action did not go far enough.
57. Важное значение этого далеко идущего процесса демократизации, осуществляемого сейчас в Непале, трудно переоценить.
57. The significance of the far-reaching process of democratization that Nepal is going through cannot be overstated.
Идущий в банк.
Going into a bank.
- Где вы, девочки, идущие?
Where are you going?
Вудман идущий в полдень.
Woodman's going at noon.
Она идущий, чтобы дуть!
She's going to blow!
Это идущий, чтобы окрасить.
That's going to stain.
Линия, идущая вертикально вниз.
A vertical line going downwards.
Взобраться по эскалатору, идущему вниз.
Go up down escalators.
Это идущий паром, невежа.
It was the ferry going by, you rude man.
Эта вещь идущий, чтобы дуть!
This thing's going to blow!
Она идущий, чтобы делать это!
She's going to make it!
Каково бы ни было обычное занятие людей, идущих на войну, в мирное время, такая продолжительная и разорительная служба легла бы на них слишком тяжелым бременем.
Whatever in time of peace might be the ordinary occupation of those who go to war, so very tedious and expensive a service would otherwise be far too heavy a burden upon them.
Раскольников бросился вслед за мещанином и тотчас же увидел его, идущего по другой стороне улицы, прежним ровным и неспешным шагом, уткнув глаза в землю и как бы что-то обдумывая.
Raskolnikov rushed after the tradesman and caught sight of him at once, going along the other side of the street at the same steady and unhurried pace, his eyes fixed on the ground, as if pondering something.
Отправляя своего сына за границу, отец избавляет себя, по крайней мере на некоторое время, от неприятности видеть своего сына шатающимся без дела, ни к чему не пристроенным и на его глазах идущим к гибели.
By sending his son abroad, a father delivers himself at least for some time, from so disagreeable an object as that of a son unemployed, neglected, and going to ruin before his eyes.
Игра в комбинации насчет состава правительства была, в сущности, лишь выражением этого раздела и передела «добычи», идущего и вверху и внизу, во всей стране, во всем центральном и местном управлении.
The game of combinations that has been played in forming the government has been, in essence, only an expression of this division and redivision of the "spoils", which has been going on above and below, throughout the country, in every department of central and local government.
Мысль Каутского не идет дальше «правительства, идущего навстречу пролетариату» — шаг назад к филистерству по сравнению с 1847-ым годом, когда «Коммунистический Манифест» провозгласил «организацию пролетариата в господствующий класс».
Kautsky's thoughts go no further than a "government... willing to meet the proletariat half-way" - a step backward to philistinism compared with 1847, when the Communist Manifesto proclaimed "the organization of the proletariat as the ruling class".
Однако у опушки леса им пришлось задержаться. Тут собралась целая толпа перепуганных волшебников и колдуний, многие из которых, завидев идущего к ним мистера Уизли, кинулись ему навстречу: «Что там творится?», «Кто это наколдовал?», «Артур, это… не он?».
But when they reached the edge of the wood, their progress was impeded. A large crowd of frightened looking witches and wizards was congregated there, and when they saw Mr. Weasley coming toward them, many of them surged forward. “What’s going on in there?” “Who conjured it?”
Идущие через Сингапур или Борнео?
Going through Singapore or Borneo?
Идущий человек не собирается останавливаться.
This person is not going to give up.
Вот это – сухожилия, идущие к пальцам.
These things here are tendons going to the fingers.
— А вместо того нашли нас к Джейкобу идущими.
“You find us going to Jacob’s instead.”
Обе цепочки, идущие туда и обратно.
Both sets, coming and going.
Отбрось все мысли о войне, идущей наверху.
Ignore the war going on topside.
Ты смотришь на Энн, идущую впереди.
You watch Anne go down ahead of you.
Мужчины и женщины, идущие по своим делам.
The men and women going about their business.
Им нужно было увидеть войну, идущую под ними.
They had to watch the war going on below.
Люди оглядывались на них, идущих под руку.
People caught sight of them and watched them go hand in hand.
adjective
Турция не будет серьезно воспринимать какие-либо безосновательные утверждения, идущие вопреки этому основополагающему принципу.
Turkey will not take seriously any baseless allegation which runs counter to this basic principle.
Хотим предупредить, что мы не будем поддерживать предложения, идущие в разрез с мандатами, утвержденными Генеральной Ассамблеей и другими органами.
Be warned that we will not endorse proposals that run counter to the mandates given by the General Assembly and other organs.
Этой практике, идущей вразрез с международным правом и несущей негативный политический заряд, должен быть положен конец.
We must put an end to that practice, which runs counter to international law and has negative political effects.
Нельзя допустить принятия проекта резолюции, идущего вразрез с целями поощрения свободы без каких-либо различий на основе языка.
A draft resolution that runs counter to this freedom from any distinction based on language should not be allowed.
В свете предпринятых Советом Безопасности действий, идущих вразрез с положениями Устава, ему пора восстановить доверие к себе.
The time has come for the Security Council to restore its credibility, in view of its actions that run counter to the provisions of the Charter.
нас идущих против ...
of us running towards...
Вы - как лемминги, идущие навстречу своей гибели!
You're like lemmings running to your doom!
Ну, по поводу "двух чуваков идущих по галактике".
"two dudes running the galaxy"plan.
Видите трещину, идущую с севера на юг?
See that crack that sort of runs north-south?
Там есть лесница, идущая вдоль стены шахты.
Now there's a ladder that runs along the wall of the shaft.
Смотри, это древнеримская дорога, идущая вверх по склону.
~ No. Look, this is the original Roman road running up the side.
Это самый долго идущий научно фантастический сериал в мире.
It's the longest-running sci-fi series in the world.
Гараж подключен к сети, идущей отдельно от станции.
Garage runs on a feed that's divorced from the rest of the station.
Мужчина, которого видели идущим через парк Паолино, - это ты!
You're the one who was seen running through the Parco Paolino.
Дружище, я нашёл подъездную дорогу, идущую параллельно с шоссе.
Hey, man, I found an access road that runs parallel with the highway.
Они стояли на самой верхней из этих крутых каменных ступеней, или скамей, амфитеатром идущих вокруг всей комнаты. Глядя на них, Гарри вспомнил зал заседаний, где его судил Визенгамот.
They were standing on the topmost tier of what seemed to be stone benches running all around the room and descending in steep steps like an amphitheatre, or the courtroom in which Harry had been tried by the Wizengamot.
Все выглядело идущим по четкому плану.
it seemed that everything was running on a smooth schedule.
— Вижу луч света, идущий вперед.
A line of light, running before us.
Дарвиш посмотрел на железную трубу, идущую к крыше.
Darvish looked at the iron pipe running to the roof.
– Они загнали меня в канал, идущий под Голливудским бульваром.
They chased me down into the line that runs underneath Hollywood Boulevard.
Несколько человек, торопливо идущих к платформе через стоянку, побежали.
A few people hurrying across the lot broke into a run.
Но и после этого у нас не было причин доверять его далеко идущим намерениям.
Though we still had no cause to trust his long run intentions.
— Да разве может вода, идущая по трубе, издавать подобный звук?
Would water running through a pipe make that sort of noise?
Он принялся бежать в водовороте воздуха, идущего от лопастей.
He began to run in the downward wash of air from the vanes.
Каждый содержит туннели, идущие радиально к центру.
Each one contains tunnels running radially in toward the center.
adjective
Это далеко идущий, но реалистичный план, направленный на развитие деятельности ИДКТК.
It is an ambitious but realistic plan to move CTED's operations forward.
Если не будут получены дополнительные ресурсы, это будет иметь далеко идущие последствия для деятельности БАПОР.
Yet if additional funding was not forthcoming, there would be far-reaching consequences for UNRWA operations.
Эти советы имеют право взимать налоги, идущие на финансирование повседневной деятельности городов и капитальное строительство.
Municipal councils have the power to levy rates in order to fund operating and capital developments.
То, что 250граммовые банки, идущие на экспорт, заполняются медом вручную, делает производство меда весьма трудоемким процессом.
The honey business is a labour-intensive operation, as honey is poured by hand into 250gram bottles for export.
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс.
By the way, that bogey may be my operations officer, Major Rexford, coming in from White Horse.
Мы сравниваем то, что слышим от Талибана с картинами работ по расчистке завалов, продолжающейся на Нижнем Манхэттене, в эпицентре, идущими 24 часа в сутки.
And we juxtapose what we're hearing from the Taliban with a live picture of the cleanup that continues in lower Manhattan, Ground Zero, again a 24 hour operation.
Я также проснулся от этого сна с пониманием, что подсознательно овладел своего рода дедуктивной техникой, которая подразумевает тесную координацию духа и тела, идущую рука об руку с глубочайшим уровнем интуиции.
I awoke realising I had subconsciously gained knowledge of a deductive technique involving mind-body coordination operating hand in hand with the deepest level of intuition.
Я ожидаю донесения от агента Сахарной Лошади в Москве, которое поможет мне вычислить крота, внедренного в MИ5. Этого предателя, который пытается сорвать операцию Британской разведки, идущую уже 20 лет.
I am waiting for some intel from a Sugar Horse asset in Moscow and then I will expose the identity of a mole within MI5, a traitor... who has tried to sabotage a 20-year British Intelligence operation.
Гриф университета "одобрено" сделает работу законной... знаешь, не какой-то тайной, внеурочной, а той, которой можно заниматься открыто, что означает дополнительные ресурсы для исследования, более разнообразный сбор образцов, дальше идущие выводы.
A university's stamp of approval makes the work legitimate-- you know, not some clandestine, after-hours enterprise but something that can operate in the open, which means more resources for the study, a more diverse sampling, further-reaching conclusions.
Конечно, если мы продолжим на пике производительности, мы пропустим некоторые интересные феномены которые будут на нашем пути - аномальное искривление пространства, необычные биогармонические показатели, идущие из двойной системы, которых мы достигнем примерно через шесть месяцев.
Of course, if we operate at peak efficiency, we'll be missing some interesting phenomena along the way-- an anomalous gradient to the curvature of space, unusual bioharmonic readings from a binary system we'll reach about six months from now.
Его группа уже останавливала идущие эксперименты и начинала операции уничтожения.
His team had already shut down the in-progress experiments and started destruct operations.
Он вдруг подумал, что похожие ощущения должен испытывать идущий на дело преступник.
He felt, he realized, almost like a criminal poised to execute some illicit operation.
Третья операция проходила на кенсингтонской подстанции, где полиция организовала офис для прослушивания звонков, идущих по закрытой линии Куинна.
The third operation was in the Kensington exchange, where the police set up an office to monitor incoming calls heading for Quinn’s flash line.
Тем не менее мы благополучно поднялись, и я как привязанный последовал за своим проводником в тёмный, затянутый паутиной коридор, идущий наверх.
However we managed the operation without mishap; and now I followed the lanyard-like figure upwards into the gloom, along a cob-webbed corridor, and then upwards again.
Однако сегодня они собирались воспользоваться новым маленьким «Зодиаком» и магнитным подъемным оборудованием, которое было специально сконструировано для тайной высадки с вертолета на судно, идущее полным ходом.
But this time, they were using the new, small Zodiac and the new climbing equipment designed specifically for a helicopter-delivered, clandestine boarding operation on a fully moving ship at sea.
— Сообщите мне операционное состояние линии мистера Мирамона, идущей к вам вниз, позволяющей вам включить хотя бы контрольные огни на его пульте, так чтобы он смог рассмотреть показания приборов. — МИСТЕР МЭР.
"Give me an operating level for Mr. Miramon's line down to you, allowing for pilot lights on his board so he can see his settings." "MR.
Это было одно из учений, которые раньше проводили группы «Team Six» и «Red Cell»[6] – пользовавшиеся дурной славой и методами, идущими вразрез со всеми регламентирующими документами, за что их и распустили через семь лет после создания.
It was a version of the exercises once conducted by the SEAL Team Six Red Cell, which had been so notorious and so far outside the regulations that it had been disbanded after seven years of operation.
Однако методично подогреваемая ярость, которую его агенты разжигали среди туристов и местных и которая играла едва ли не важнейшую роль в далеко идущих планах Сида Кедермена, на ВВ-86 явно обернулась не в ту сторону.
But the meticulously planned fury his operatives were orchestrating against down-timers and time tourism, a campaign of terror and intimidation which formed a critical piece of Sid's long-term plans, was notably distorted on TT-86.
В ходе этой смелой и молниеносной операции напарник Босха черной краской замазывал на полу старую желтую линию, а сам Босх рисовал новую, идущую мимо лифтов и далее по коридору в мужской туалет, прямо к писсуару.
In a quick and daring operation, his partner had used the black paint to obliterate the yellow line on the tile floor while Bosch painted a new yellow line which went past the elevators, down the hall, into a men’s room and right to a urinal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test