Translation for "и сочинять" to english
И сочинять
Translation examples
Играет на музыкальном инструменте/сочиняет музыку a)
PLAYS A MUSICAL INSTRUMENT / COMPOSES (a)
На трех этапах осуществления этой программы было предоставлено 53 стипендии для музыкантов и композиторов, сочиняющих и исполняющих традиционную музыку различных регионов страны.
In its three broadcasts, the programme awarded fellowships to musicians and composers of traditional music from different regions of the country.
Г-н Чан сочинял, собирал, редактировал и распространял через Интернет большое количество песен, чье содержание направлено против Социалистической Республики Вьетнам.
Mr. Tran composed, collected, edited and disseminated on the Internet a large number of songs with contents against the Socialist Republic of Viet Nam.
Кроме того, в Северном Судане МООНВС оказывала поддержку организации <<Хакамас>>, члены которой сочиняют песни и поют их для солдат и ополченцев в целях распространения информации о разоружении, демобилизации и реинтеграции и примирении в Южном Кордофане
In addition, in Northern Sudan, the Hakamas, who compose and sing for soldiers and militia, were sponsored by UNMIS to disseminate messages on disarmament, demobilization and reintegration and reconciliation in Southern Kordofan
И я отлично могу залезать в свои самые отдаленные уголки и сочинять музыку.
And I'm perfectly capable of going to my furthest corners and composing music.
Трубадуры сочиняли едкие насмешливые песенки о ста двадцати одном «старом придурке», как прозвали делегатов КПЭ.
Troubadours composed witty, biting songs about the one hundred and twenty-one "Old Cranks" as the C.E.T. delegates came to be called.
Может быть, сам начну сочинять.
Perhaps I’ll compose.
— А сейчас вы что-нибудь сочиняете?
“Have you composed any recently?”
Он сочинял мемуары.
He was composing his memoirs.
И он любил сочинять по ночам.
And he liked to compose at night.
— Я сочиняю музыку к телерекламе.
I've been composing music for commercials.
Вот тогда-то он и решил сочинять музыку.
That’s when he decided to compose music.”
Поэты сочиняли в ее честь эпиграммы.
Poets composed epigrams in her honour.
Роуэн сочиняет стихи в более современном стиле.
Rowan composes in the modern style.
Старалась, сочиняла, чтобы я прочитал?
What if she’d composed something carefully for me to read?
Они просто хотят инграть свою музыку и сочинять. Они...
They simply want to play their music and write it.
Мы читаем и сочиняем стихи не потому что это красиво.
We don't read and write poetry because it's cute.
Мы читаем и сочиняем стихи, потому что мы представители человечества, а человечеством движут чувства.
We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.
Он слишком чувствительный, и когда он выезжает на лошади, всё, что он делает - это смотрит на листья и сочиняет о них стихотворения.
He's very sensitive, and when he's out on the horse, all he's doing is staring at leaves and writing poems about them.
Далее, ему необходимо сочинять проповеди.
He must write his own sermons;
Нам полагалось сочинять эссе на самые разные темы.
We had to write a number of themes.
Занятой по горло Бильбо сочинял приглашения, подкалывал ответы, упаковывал подарки и устраивал кой-какие свои дела, с Угощением никак не связанные.
Bilbo was busy: writing invitations, ticking off answers, packing up presents, and making some private preparations of his own.
Когда эта девочка была еще жива, она завела себе альбом и наклеивала туда из «Пресвитерианской газеты» объявления о похоронах, заметки о несчастных случаях и долготерпеливых страдальцах и сама сочиняла про них стихи.
This young girl kept a scrap-book when she was alive, and used to paste obituaries and accidents and cases of patient suffering in it out of the Presbyterian Observer, and write poetry after them out of her own head.
— Ведь вот-с… право, не знаю, как бы удачнее выразиться… идейка-то уж слишком игривенькая… психологическая-с… Ведь вот-с, когда вы вашу статейку-то сочиняли, — ведь уж быть того не может, хе-хе! чтобы вы сами себя не считали, ну хоть на капельку, — тоже человеком «необыкновенным» и говорящим новое слово, — в вашем то есть смысле-с… Ведь так-с?
“Now then, sir...I really don't know how best to express it...it's such a playful idea...a psychological idea...Now then, sir, it really cannot be—heh, heh, heh!—that when you were writing your little article you did not regard yourself—say, just the tiniest bit—as one of the 'extraordinary' people, as saying a new word—in your sense, I mean...Isn't that so, sir?”
И сам сочинял стихи.
He was writing poetry himself.
Неудивительно, что ты больше не сочиняешь.
No wonder you’ve not been writing poetry.
– Теперь я больше не сочиняю стихов.
       "I never write poems now.
– Ты сочиняешь всякие там пьесы?
“Do you write for the theater?”
— Ты еще сочиняешь свои мемуары?
Are you still writing your memoir?
Кто там еще болтает, будто сочинять трудно?
Who ever said writing was hard?
Если намерены стать писателем, сочиняйте.
If you want to be a writer, write.
– Когда я с ним встречалась, он ничего не сочинял.
“He didn’t write very much when I knew him.
– И вы скажете им, что сочиняете книгу о спиритизме?
Are you writing a book on spiritualism now?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test