Translation for "и обратного" to english
И обратного
Translation examples
Будет обеспечен проезд из аэропорта в гостиницу и обратно.
Transfer will be provided from the Airport to the Hotel and vice versa.
a) обеспечивает транспорт для поездок от места жительства до мастерской или кооператива и обратно;
(a) Transport from their residential areas to the workshop or cooperative, and vice-versa;
- преобразование данных из аналоговой формы в цифровую и обратно с помощью МОДЕМА;
Data conversion from analog to digital and vice versa through MODEM;
Свободное передвижение товаров из Газы на Западный берег и обратно допускаться не будет.
Goods will not be allowed to move freely from Gaza to the West Bank and vice versa.
предоставление транспортных средств для перевозки студентов от места жительства до учебных центров и обратно;
Provision of vehicles to transport students from their homes to the training centres and vice versa;
Действительно, у экспедиторов не так много возможностей для пересечения Альп с севера на юг и обратно.
Indeed, there are not many possibilities for freight forwarders to cross the Alps in the North/South and vice-versa direction.
Обрати внимание на движение средств от Атертона к Совету и обратно.
Observe the flow of funds from Atherton to D-SAC and vice versa. You can read this?
Есть ли технологии, позволяющие переводить вещество в энергию и обратно, восстанавливая первоначальную структуру?
Are there technologies to convert matter into energy and vice versa, restoring the original structure?
<...> Время от времени случалось нечто, называемое революцией, и превращало рабов в погромщиков и обратно.
From time to time a thing called revolution would occur, turning the slaves into bullies and vice versa....
Паскуаль и Великий Паблито застыли, весьма заинтересованные подобным началом драмы, переводя взгляды с меня на нее и обратно.
Pascual and Big Pablito just stood there, turning their heads to look at her and then at me and vice versa, bursting with curiosity as to how this dramatic scene just beginning would end.
- обратные операции.
- Reverse transactions
Возможно и обратное.
The reverse can happen as well.
Вместе с тем обратное было бы неправильным.
The reverse, however, was not true.
В СС ситуация была обратной.
In the NC the cases are reversed.
Однако справедливо и обратное.
But the reverse is also true.
Устройство обратного осмозирования
Reverse osmosis unit
B. Обратная сторона
B. Reverse side
В действительности справедливо обратное.
In fact, the reverse was true.
Равно как истинно и обратное.
The reverse is also true.
На обратной стороне почерком Сириуса было нацарапано:
There on the reverse side was a scribbled note from Sirius.
— Эффект обратного вызова заклинаний? — резко спросил Сириус.
“The Reverse Spell effect?” said Sirius sharply.
Но каждое из этих уравнений содержит и тождественное с ним обратное уравнение:
However, each of these equations implies the identical equation in reverse:
— Последние убийства, совершенные палочкой, — кивнул Дамблдор. — В обратном порядке.
“The last murders the wand performed,” said Dumbledore, nodding. “In reverse order.
Одна из палочек заставляет другую выдать в обратном порядке проделанные заклинания.
One of the wands will force the other to regurgitate spells it has performed—in reverse.
А следом говорю себе: «Ладно, вынь лампы и вставь их в обратном порядке».
Then I said to myself, “All right, take the tubes out, and reverse the order completely in the set.”
Гарри признательно похлопал фордик по капоту, и тот тронулся обратно в лес, где вскоре исчез в темноте.
Harry gave the car a grateful pat as it reversed back into the forest and disappeared from view.
Неужели сестру Дамблдора поразила такая же участь, хоть и по причине совершенно обратной? Неужели ее держали под запором за то, что она не была волшебницей?
Had Dumbledore’s sister suffered the same fate in reverse: imprisoned for her lack of magic?
4) «Правильно ли обратное утверждение: нет такого противочлена, которому бы но соответствовал центральный член — индивид? Понятно (!), неправильно… В архейскую эпоху зеленели леса… а человека не было» (148).
“Is the reverse assertion correct, namely, that there is no counter-term to which there is no corresponding central term—an individual? Naturally [!] not. In the Archean period the woods were verdant . yet there was no man” 143).
— Полтела осталось на месте, полтела перенеслось, — пояснил мистер Уизли, щедро поливая овсянку патокой. — Естественно, они застряли. Ни туда, ни обратно. Пришлось вызывать бригаду Экстренных Магических Манипуляций.
said Mr. Weasley, now spooning large amounts of treacle onto his porridge. “So, of course, they were stuck. Couldn’t move either way. Had to wait for the Accidental Magic Reversal Squad to sort them out.
А вот обратного не бывает.
But not the reverse.
Но случилось обратное.
But the reverse happened.
Обратная психология.
Reverse psychology.
И в обратную сторону - тоже.
It works in reverse, too.
И обратное тоже верно.
And the reverse is also true.
Я подозреваю обратное.
I believe the reverse.
Но верно как раз обратное.
The truth is exactly the reverse.
Обратное изображение!
It’s a reverse image!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test