Translation for "значительно больше внимания" to english
Значительно больше внимания
Translation examples
significantly more attention
Мы рассчитываем на значительно большее внимание Организации Объединенных Наций к конфликтам на пространстве СНГ.
We are counting on significantly more attention being paid by the United Nations to conflicts in the area of the Commonwealth of Independent States.
Кроме того, международные вооруженные силы должны уделять значительно большее внимание обеспечению открытости и подотчетности своих операций и расследований.
In addition, significantly more attention needs to be paid by the international forces to promoting transparency and accountability in their operations and investigations.
Вполне вероятно, что за последние десять лет правоохранительные учреждения действительно стали уделять значительно больше внимания преступлениям, связанным с наркотиками, но при этом данные о спросе на наркотики свидетельствуют об увеличении спроса на кокаин в странах Европы (включая страны, указанные на диаграмме V) с конца 1990х годов до примерно 2007 года.
While it is likely that drug-related crime has received significantly more attention by law enforcement institutions in the last decade, data on drug demand show a rising demand for cocaine in countries in Europe (including countries used in figure V) from the late 1990s until around 2007.
6. решительным образом призывает Испанию уделять значительно больше внимания, чем в предыдущие годы, составлению своего доклада о ходе работы в соответствии с требованиями пункта 5 решения 2005/6 и вышеизложенным пунктом 5, с тем чтобы, в частности, обеспечить уровень детализации, испрошенный в пункте 5 решения 2005/6, и исключить какие-либо несоответствия в представляемых данных;
6. Strongly urges Spain to give significantly more attention than in previous years to drawing up its progress report in accordance with the requirements of paragraph 5 of decision 2005/6 and paragraph 5 above, in particular to provide the level of detail requested by paragraph 5 of decision 2005/6 and to avoid any inconsistencies in the reported data;
49. Сегодня значительно больше внимания стало уделяться вопросам воздействия лесохозяйственных операций на окружающую среду.
49. Much more attention is being paid today to the environmental impact of forest operations.
Необходимо уделять значительно больше внимания обеспечению ухода за детьми в раннем возрасте, в том числе программам, поощряющим применение более эффективных способов вскармливания.
Much more attention needs to be paid to early childhood care, including programmes to encourage better feeding practices.
Был достигнут широкий консенсус относительно того, что в рамках системы Организации Объединенных Наций необходимо уделять значительно больше внимания этой проблематике, и был высказан ряд предложений:
There was wide agreement that much more attention was needed within the United Nations system and a range of suggestions were made:
Следует значительно больше внимания уделять обеспечению того, чтобы женщины имели <<голос>> на таких мероприятиях и чтобы их идеи преобразовывались в учитывающие интересы женщин инвестиции на местном уровне.
Much more attention needs to be paid to ensuring that women have a `voice' at such meetings, and that their ideas are translated into gender-equitable investments at the local level.
В свою очередь, насколько я понимаю, Суду следует уделить значительно большее внимание в нынешнем Консультативном заключении фактической стороне рассматриваемого вопроса.
In turn, the Court should have, in my understanding, devoted much more attention than it has done, in the present Advisory Opinion, to the factual context in particular the factual background of the matter at issue.
а) растущее признание того, что проблема доступа к источникам энергии в сельских районах Африки требует значительно большего внимания и большего объема средств и возобновления обязательств всех сторон, заинтересованных в достижении целей в области развития, намеченных в Декларации тысячелетия;
(a) Increased recognition that the problem of access to energy in rural Africa required much more attention, means and renewed commitments by all stakeholders to achieve the Millennium Development Goals;
В докладах отмечается, что тема облесения и лесовосстановления не является приоритетной в странах, расположенных в засушливых и полузасушливых районах, однако значительно больше внимания лесам уделяется в более влажных зонах в силу соображений, касающихся биоразнообразия, и того интереса, который они представляют для экономики.
It may be noted in the reports that the forestation/reforestation issue is not considered a priority in arid and semi-arid countries; this is because forests attract much more attention in more humid zones owing to the biodiversity aspect and their economic value.
На совещании председателей договорных органов по правам человека он с удивлением отметил, что для обслуживания Комитета в секретариате выделено всего лишь полтора поста, в то время как другим договорным органам уделяется значительно больше внимания.
He had been surprised to note, during the meeting of persons chairing human rights treaty bodies, that the Committee was serviced by only one and a half posts within the secretariat, while other treaty bodies were given much more attention.
104. Группа предлагает Организации Объединенных Наций на систематической основе поощрять парламенты стран к уделению значительно большего внимания межправительственным процессам, прежде всего контролю за тем, как правительство ведет свои дела с Организацией Объединенных Наций и выполняет решения глобальных соглашений.
104. The Panel proposes that the United Nations systematically encourage national parliaments to devote much more attention to intergovernmental processes, particularly scrutinizing government management of United Nations affairs and follow-up actions to honour global agreements.
5. На своей второй сессии в рамках пункта 4 повестки дня, озаглавленного "Энергетика и устойчивое развитие", Комитет сосредоточил свое внимание в рамках проводившихся дискуссий на четырех подпунктах, основанных на докладах Генерального секретаря: подпункте 4a "Освоение энергетических ресурсов в развивающихся странах", который был рассмотрен по просьбе Экономического и Социального Совета; подпункте 4b "Возобновляемые источники энергии, в первую очередь биомасса: прогресс и политика"; подпункте 4c "Эффективное использование энергии и материалов: прогресс и политика" - теме, которая заслуживает значительно большего внимания, чем ей уделялось в прошлом; и подпункте 4d "Энергетика и защита атмосферы" - теме, которая обсуждалась как один из вопросов Комиссии по устойчивому развитию на ее четвертой сессии, на которой защита атмосферы являлась одним из основных пунктов повестки дня.
At its second session, under agenda item 4, "Energy and sustainable development", the Committee focused its attention and deliberations on four sub-items, based on reports of the Secretary-General: sub-item 4 (a), "Development of energy resources in developing countries", which was considered at the request of the Economic and Social Council; sub-item 4 (b), "Renewable sources of energy, with a special emphasis on biomass: progress and policies"; sub-item 4 (c), "Efficient use of energy and materials: progress and policies", a topic that calls for much more attention than it has received in the past; and sub-item 4 (d), "Energy and protection of the atmosphere", a topic that was discussed as an input to the Commission on Sustainable Development at its fourth session, at which the protection of the atmosphere will be a major agenda item.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test