Translation for "значит так" to english
Значит так
Translation examples
Что значит "так называемый"?
What do you mean, "so-called"?
Это значит так много для меня.
It means so much.
Или так говорят. - Что значит, "так говорят"?
- What do you mean: so they say?
И теперь ты значишь... так многое для меня значишь.
And now you mean... So much to me.
Потому что поцелуй может значить так много разных вещей.
Because a kiss can mean so many different things.
То, что ты сделал для меня, значит так много.
What you've done for me, it means so much.
Ты не понимаешь, почему маленький кусочек бумаги может значить так много.
You can't imagine why a little piece of paper could mean so much.
И я не думала, что он будет значить так много в моей жизни.
And I didn't think he'd mean so much in my life.
Это значит.... ... так много для меня, что наконец мы снова стали семьей.
Uh, it means so much to me that we're finally back together as a family.
Так как, это значит так много для твоей матери, ты можешь продолжать заниматься балетом.
Because it means so much to your mother, you can keep doing ballet.
Так что потерять его − значит потерять вдвойне.
So it is a double blow to lose him.
Раз есть оккупация, значит есть сопротивление, и мы не скрываем такой поддержки.
There is resistance because there is occupation, and so we do not conceal that support.
Быть одаренным сознанием - это значит обладать знанием (а следовательно, и правом).
To be endowed with consciousness is to be endowed with science (and so with law).
Значит, обещание лидера наших предков Тупака Катари сбылось.
So the statement of Tupac Catari, the leader of our ancestors, has come true.
Значит так тому и быть.
- Then so be it.
значит, так могут поступать и Гоаулды.
then so does a Goa'uld.
Если Сарабу суждено умереть, значит так тому и быть.
If Sarab must die as well, then so be it.
Если пришло мое время, значит, так тому и быть.
If it is my time to go, then so be it.
Если от этого пострадает твой отец, значит так тому и быть.
If it makes your father look bad, then so be it.
Если мне придется говорить на их языке, значит так тому и быть.
If I have to speak their language, then so be it.
— Значитзначит, великаны не придут, — разочарованно протянул Рон.
Soso there aren’t any giants coming?” said Ron, looking disappointed.
— Значит, он продается?
So it’s for sale, then?
— Значит, он слышал только…
So he only heard—?”
— Из сочинителей, значит?
So he's one of those writers?”
Значит, он ничего не видел.
So he hadn't seen anything.
Вот, значит, каковы они.
"Ah-h-h, so that's what they are!
— Значит, ты вернулся?
So, you came back, didn’t you?”
Вы, значит, в норках живете?
So you live in holes, eh?
— Тебя, значит, не разыскивают, Вернон?
So you aren’t wanted, then, Vernon?
И значит... "И значит, я больше ее не увижу.
So ... So I'll never see her again.
«Значит, и с тобой так было… – пробормотал я. – Значит, не я один…»
“ ‘So you felt it…’ I whispered. ‘So it was the same.’
— Так, значит, вот она?
So this is her, then?
– Значит… ничего нет?
So…there is nothing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test