Translation examples
noun
a) один пуск РН "Зенит-2";
(a) One launch of a Zenith-2 carrier rocket;
c) один аварийный пуск РН "Зенит-3SL".
(c) One unsuccessful launch of a Zenith-3SL carrier rocket.
24. Немецкий журнал <<Зенит>> немецкий журналист Даниель Герлах -- 7 февраля 2012 года
German magazine Zenith, German journalist Daniel Gerlach -- 7 February 2012
Консалтинг по заказу фирмы "Зенит Найджергруп компани лимитед" для Нигерийской национальной нефтяной корпорации, 1992 год.
A consultancy for Zenith Nigergroup Company, Ltd., for the Nigerian National Petroleum Corporation, 1992.
Основные аномалии естественного поля были отмечены в районе известных гидротермальных жерл <<Зенит-Виктория>> и <<Пюи-де-Фолль>>.
The basic amount of the natural field anomalies was recorded in the areas of known vents "Zenith-Victoria" and "Puy des Folles".
Кроме того, Япония развивает спутниковую систему "Квази-Зенит" и спутниковую систему усиления на основе многофункционального транспортного спутника (MTSAT).
Also, Japan has been promoting the Quasi-Zenith Satellite System and the MTSAT Satellite-based Augmentation System.
Украина содействует осуществлению этого проекта, предоставляя свою ракету-носитель <<Зенит 3 СЛ>>, три успешных пуска которой уже были произведены.
Ukraine was contributing to the project with its Zenith 3 SL booster, which had already carried out three launches.
Кроме того, вместе с Российской Федерацией и Украиной он продолжает работу над пилотируемым космическим челноком "Клипер-зенит", используя инфраструктуру космодрома Байконур.
Furthermore, it continued to work with the Russian Federation and Ukraine on the "Clipper-Zenith" piloted space shuttle, using the Baikonur infrastructure.
325. В 15 блоках российского разведочного района над рудными полями <<Пюи-де-Фолль>>, <<Зенит-Виктория>> и <<Юбилейное>> были установлены 32 гидрофизические станции.
325. In the 15 blocks of the Russian exploration area, 32 hydrophysical stations were made, over the ore fields "Puy des Folles", "Zenith-Victoria" and "Yubileynoye".
125. Комитет отметил, что планируется расширить и модернизировать японскую спутниковую систему "Квази-Зенит", которая станет действующей региональной ГНСС, обслуживающей страны Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Committee noted that the Quasi-Zenith Satellite System of Japan would be expanded and upgraded into an operational and regional satellite-based GNSS for the benefit of the countries of the Asia-Pacific region.
Зенит - значит вершина.
Zenith means top.
Он ведет в Зенит.
It leads to Zenith.
Высоко над Зенит-Сити
High above Zenith City,
Оно отправляется в Зенит.
That thing's going to Zenith.
Надо было купить "Зенит"!
We should've got a Zenith!
Что нас ждет в Зените?
And what's waiting in Zenith?
- Он может вести в Зенит.
- It could lead to Zenith.
В моём доме, в Зените.
It's in my hometown. Zenith.
Луна была в зените.
The moon was well past zenith;
Солнце было почти в зените.
The sun was almost at its zenith.
И его мысли снова перенеслись в Зенит.
Then he was in Zenith.
С пороком в Зените было покончено.
Vice was ended in Zenith.
Затем он указал в зенит.
Then he pointed to the zenith.
Солнце стояло почти в зените.
The sun was almost at the zenith.
Вернувшись в Зенит, он зашел к ней.
In Zenith he called on her.
С этой минуты он уже стремился в Зенит.
  That moment he started for Zenith.
Я это по себе чувствую у нас, в Зените.
I often feel that way in Zenith.
— А… а что будет, когда луна окажется в зените?
“And … what will happen when the moon is at its zenith?”
noun
Солнце прошло зенит, и мне нужно вернуться к товарищам.
The sun has passed its meridian, and I must return to my companions.
Солнце уже миновало зенит, в Джориана удручало, что он потерял так много времени.
The sun had passed the meridian, and Jorian felt oppressed by the need for haste.
Солнце преодолело зенит Вакару повезло — навес полуюта защищал его заодно с адмиралом от солнца.
              The sun rose to the meridian, though Vakar was fortunate in that the awning over the poop shaded him as well as the admiral.
Солнце миновало зенит, когда мы прекратили охоту, все группы вновь сошлись на склоне холма, на восточной стороне, где в глухих зарослях находился старый заброшенный мраморный фонтан.
The sun was well past meridian when we broke off the sport, all parties converging once more on the hillside where, on the eastern side, there was an old abandoned marble fountain in the denser part of the wood.
В полдень, когда солнце стояло в зените и палило что есть мочи, она взяла еще одну горсть пастилы из кожаной сумки у нее на поясе и сунула мне в рот, снова не давая мне возможности сделать это самому.
At noon, in the marshes, with the sun burning at meridian, she had taken another handful of rence paste from a wallet worn at her waist and thrust it in my mouth, again not permitting me the dignity of feeding myself.
— Я вижу мрак, и стрелы тьмы похожи на стрелы солнца, вставшего в зените, как нестерпимо яркое пятно. Ни силуэта, ни лица не видно, и все ж мы чувствуем, что это Дух.
Panthea—“I see a mighty darkness filling the seat of power, and rays of gloom dart round, as light from the meridian sun.—But the Demogorgon itself remains ungazed upon and shapeless, neither limb, nor form, nor outline; yet we all three feel it is a living Spirit.”
Если бы у инженера имелся секстант — аппарат, позволяющий с большой точностью измерять угловые расстояния между предметами, — это вычисление не представило бы никаких трудностей: ночью по высоте Южного Креста над горизонтом, днём по прохождению солнца через зенит инженер получил бы координаты острова[19].
If the engineer had possessed a sextant, an apparatus with which the angular distance of objects can be measured with great precision, there would have been no difficulty in the operation. This evening by the height of the pole, the next day by the passing of the sun at the meridian, he would obtain the position of the island.
noun
В полдень солнце в зените.
At noon when the sun is bright.
Он решил показаться людям, когда солнце будет в зените.
He's gonna wait until noon, when the sun's at its highest.
В этот момент солнце было в зените.
On June 21st the shadows of a temple column, or a vertical stick would grow shorter as noon approached.
Ранее утром, в десять часов, зная, что в полдень Стиви совершит ежедневный заплыв, одним из кусков льда от поставщика продуктов вы подпёрли одну из ножек софита, и когда полуденное солнце было в зените... льду суждено было растаять, а опоре - упасть... и Стиви уготован был удар током.
'Earlier in the morning at ten o'clock, 'knowing that Stevie would take his daily swim at noon. 'you used one of the caterer's blocks of ice 'to rest one of the legs of the lighting stand on, 'and as the sun was at its midday height... '.. the ice would melt, the support would fail... '..
Солнце поднялось в зенит и медленно катилось по небосклону.
The sun climbed to the noon and then rode slowly down the sky.
Так они разговаривали, а тем временем солнце взошло в зенит, грянули колокола, и оживилась цитадель: все, кроме часовых, отправились трапезовать.
So they talked until the sun reached its height, and suddenly the noon-bells were rung, and there was a stir in the citadel;
Наступил полдень, раскаленное добела солнце сияло в самом зените.
It was noon, the white sun directly overhead.
Он снял свой белый плащ, так как солнце сияло в зените.
He took off his white cloak, for the sun was at noon.
Там, в Царстве демонов, уже смеркалось, а здесь солнце стояло в зените.
Back in the Demon Realm, evening was rapidly becoming night, but here the sun was high, a permanent noon.
Здесь, на юге, ранней весной солнце в полдень стояло высоко, почти в зените.
The sun was high, as high as it would get at noon this far south, this early in the spring.
Солнце едва перевалило за зенит, когда Эвксенид установил на место новое рулевое весло.
The sun had just swung past noon when he set the new steering oar in its place.
– Отлично, – деловито кивнул я. – Завтра, когда солнце будет в зените, мы соберемся в квартире Анотины.
"Very well," I said. "Tomorrow, when the sun is directly overhead at noon, I want you all to meet me at Anotine's.
Солнце стояло в зените, тени почти исчезли, а бродячие собаки с высунутыми языками жались под скаты крыш.
As the sun rose higher toward noon, shadows receded and stray dogs lay panting under the eaves.
Только не вязание... Солнце стояло в зените, и Фаун пожелала, чтобы оно освещало дорогу Дагу, куда бы та ни вела.
Not knitting. The sun was climbing toward noon. She hoped it lit Dag’s path, wherever it was now winding.
noun
В синем, безоблачно-голом небе в зените застряло солнце и молотило жаром по земле, не суля дождя ни днем, ни ночью.
Above them a blue cloudless sky in which the sun, pitched now at its summit, beat fearfully down, augured no rain for the day, or for the evening.
Небо было серое, на сером фоне чернели причудливые громады туч, а стоявшее в зените солнце, пробивая серую пелену, серебрило их края. Закат.
The sky was grey, and against the greyness hung black, fantastic clouds, and the high sun, breaking through the greyness, touched their summits with silver. Sunset.
Даже теперь, после долгих лет, после тех перемен, которые годы принесли с собою, после известия о его падении, – этот великий человек сохранил свое обаяние для меня. Что бы вы ни читали и что бы вы ни слышали о нем, не может дать даже самого отдаленного представления о том, чем было для нас его имя в те дни, когда Бонапарт сиял в зените своей славы!
Even now, after the long gap of years and the knowledge of his downfall, that great man casts his spell upon you, but all that you read and all that you hear cannot give you an idea of what his name meant in the days when he was at the summit of his career.
noun
Когда она войдет в зенит, а я думаю, что это слово значит полная, я превращусь в дракона.
When it rises to its apex, which I think is a word that means the tip-top, I'm going full dragon.
Нынешняя Сарантийская империя, возможно, не совсем соответствует тому Родиасу, каким он был в зените славы, но и не слишком далеко ушла от него.
The Sarantine Empire today might not really be akin to Rhodias as it had been at the apex of its glory, but it wasn't so very far from it, either.
В тот день она послала его назад, чтобы начать заново учиться делать такие же выстрелы по высокой дуге, целясь в зенит, но теперь он должен был стрелять, устроившись на ветвях дерева. Это он тоже сделал;
She sent him back that very day to begin again, the same arching bowshots aimed at the apex of the sky, but now he was to do them while nestled in the branches of a tree. He did that, too;
Арка поначалу оставалась полностью невидимой, ее нисходящие «опоры» скрывались за восточным и западным горизонтами, но за полчаса до зари верхушка засветилась резкой линией практически в зените, прямо над головой.
The Arch was mostly invisible, its descending pillars hidden by horizons east and west, but in the half hour before dawn its apex was a line in the sky almost directly overhead, razor sharp and gently glowing.
noun
В зените славы он был известен во всех крупных казино Европы.
In his heyday, he was known in all the great casinos in Europe.
Я вёл благотворительное шоу, когда Спайс Гёрлс были в зените славы. По окончании их фотографировали с принцем Уэльским.
I did a charity show in the heyday of the Spice Girls and there was a line-up afterwards with the Prince of Wales.
Но перед нами Индия в зените славы Махатмы, когда даже язык повиновался указаниям Ганди-джи{20}, и это слово обрело под его влиянием новый смысл.
But this is India in the heyday of the Mahatma, when even language obeys the instructions of Gandhiji, and the word has acquired, under his influence, new resonances.
Они дают ясное представление об изобильной, многокрасочной жизни того времени, о языческом, пронизанном любовью к земным усладам духе патрицианской Венеции в зените славы.
They do give you an impression of the abundant, multicoloured life of the period and of the pleasure-loving, pagan spirit which was characteristic of patrician Venice in the heyday of its glory.
Находясь в зените славы, я любил думать, что мы создаем новое пространство, а, следовательно, предоставляем людям лучшие и более широкие возможности понимать и чувствовать жизнь.
In my heyday I liked to think we were creating new space, consequently better and more fulfilling ways by which one could both experience and view life.
Он слышал рассказы, легенды о знаменитых умозаключениях, полученных методом индукции, когда старик был в зените славы, — наемные убийцы, вычисленные по пеплу сигары, конокрады — по отсутствию собачьего лая.
He had heard the tales, the legends, the wild, famous leaps of induction pulled off by the old man in his heyday, assassins inferred from cigar ash, horse thieves from the absence of a watchdog's bark.
Я пытался представить себе Патси, какой она была в зените славы, звездой стиля кантри, и исполняла собственные песни, в ее кожаных куртках, украшенных бахромой, в юбках и ботинках, c ее пышно зачесанными волосами.
I tried to picture Patsy as she had been in her heyday-country-western star, in her leather jackets with fringe and skirts and boots, with teased and bouffant hair, belting her original songs.
noun
Каджи наблюдал, как тот, кого величали Яакфодахом, святым Императором-Драконом, проехал по улице в облаке трепещущих знамен, в самом зените своей славы.
Thus he was watched as Yakthodah the Holy Dragon Emperor rode past under a cloud of fluttering banners in the noontide of his glory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test