Translation for "здоровье и уход" to english
Здоровье и уход
Translation examples
3. Право на охрану здоровья, медицинский уход, социальное
3. The right to public health, medical care, social security
комплексное обучение по вопросам репродуктивного здоровья (пренатальный уход/кормление грудью/ИППП/ВИЧ/СПИД/планирование семьи) в 18 регионах страны;
Integrated training on reproduction health (prenatal care/breastfeeding/ STI/HIV/AIDS/family plan) in 18 regions of the country);
Наличие вышеупомянутых трудностей в сочетании с ростом расходов на специализированное медицинское обслуживание диктует необходимость более тесной координации усилий первичной и вторичной медицинской помощи в рамках системы охраны здоровья и ухода.
The aforementioned challenges combined with increasing costs in the specialist health services, call for better coordination between the primary and secondary service levels in the health and care system.
Данные будут дезагрегированы по различным видам услуг, связанных с обеспечением жильем, охраной сексуального и репродуктивного здоровья, психосоциальным уходом, профессионально-техническим обучением, школьным обучением и выдачей продуктов питания и денежных субсидий.
The data would be disaggregated by different types of services such as housing, sexual and reproductive health, psychosocial care, vocational training, schooling, food and cash allowances.
Необходимо принять меры для расширения доступа к услугам, таким как просвещение и информация, половое и репродуктивное здоровье, дородовой уход, профилактика передачи от матери ребенку, а также лечение антиретровирусными препаратами и микробицидами.
Efforts are needed to expand access to services, such as education and information, sexual and reproductive health, antenatal care, prevention of mother-to-child transmission, as well as antiretroviral therapy and microbicides.
Состояние питания человека определяется, по крайней мере, тремя основными видами условий, которые динамичным образом взаимодействуют и касаются вопросов питания, здоровья и ухода, причем в качестве связующего звена выступает образование.
Human nutritional status is determined by at least three major clusters of conditions which interact in a dynamic fashion, relating to food, health and care, and with education as a cross-cutting dimension.
В этой сфере наблюдается очевидный прогресс, но предстоит еще немало сделать для расширения доступа и реализации политики и программ, способствующих дальнейшему формированию учебной среды, способной обеспечить всем детям безопасность, здоровье и уход.
There is progress evident in these areas however, much still needs to be done in improving the quality of access and ensuring that policies and programs continue to promote a school environment that will support the safety, health, and care for all children.
50. Двенадцать стран прямо указали здоровье и уход в качестве приоритетного направления деятельности в контексте РСО (ALB, ARM, AUT, CAN, CHE, GBR, GRC, ISR, LTU, ROU, SVN, USA).
Twelve countries have specifically identified health and care as priority area in the context of the RIS (ALB, ARM, AUT, CAN, CHE, GBR, GRC, ISR, LTU, ROU, SVN, USA).
47. КПР выразил обеспокоенность по поводу того, что вследствие размера территории Лихтенштейна ряд детей с особыми потребностями, например в плане образования, здоровья, альтернативного ухода и правосудия в отношении несовершеннолетних, направляются за границу и выходят за рамки юрисдикции и защиты Лихтенштейна.
CRC was concerned that due to the size of Liechtenstein, a number of children with special needs, for example with respect to education, health, alternative care and juvenile justice, are sent abroad and fall out of the jurisdiction and protection of Liechtenstein.
41. Комитет приветствует тот факт, что Закон № 2007023 (2007) о правах ребенка и защите детей предусматривает, что дети могут быть отделены от своих родителей только по решению суда с учетом их наилучших интересов, когда их безопасность, здоровье и уход за ними находятся под угрозой.
41. The Committee welcomes that the Law No. 2007-023 (2007) on the rights and protection of children provides that children may only be separated from their parents by judicial decision, based on their best interests, when their safety, health and care are compromised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test