Translation for "здесь идет речь" to english
Здесь идет речь
Translation examples
Вы использовали слова <<среди прочего>>, но я доложен сказать, что я не вижу этой фразы в том пункте, о котором идет речь.
You used the words "inter alia", but I must say that I do not see that phrase in the paragraph in question here.
Доверие, о котором идет речь, -- это не полное доверие, характеризующее отношения между близкими людьми, однако его нельзя сводить к простому ожиданию регулярности или предсказуемости.
The sense of trust in question here is not the thick trust that characterizes relations between intimates, but neither is it reducible to a mere expectation of regularity or predictability.
Во всяком случае, было бы нелогично включать такой проект руководящего положения в часть, посвященную последствиям недействительной оговорки; по определению, оговорка, о которой здесь идет речь, стала действительной в силу единодушного принятия или отсутствия возражений.
In any event, it would be illogical to place such a draft guideline in the part that deals with the effects of invalid reservations. By definition, the reservation in question here has become permissible by reason of the unanimous acceptance or the absence of unanimous objection.
В любом случае было бы нелогично включать проект такого Руководящего положения в часть, посвященную последствиям недействительной оговорки, поскольку оговорка, о которой здесь идет речь, по определению становится действительной в силу ее единодушного принятия или отсутствия единодушного несогласия.
In any event, it would be illogical to place such a draft guideline in the part that deals with the effects of impermissible reservations. By definition, the reservation in question here has become permissible by reason of the unanimous acceptance or the absence of unanimous objection.
Согласно международному праву, предъявление претензий зависит исключительно от воли государства, о котором идет речь: при этом вступает в действие фактор, способствующий возникновению препятствий, поскольку по конъюнктурным соображениям или исходя из каких-либо внешнеполитических интересов предъявление таких претензий может быть сочтено нецелесообразным.
Under international law, making a claim depends solely upon the State in question; here a troubling factor arises, since the State may not consider it expedient to make a claim, owing to the particular circumstances that apply or on foreign policy grounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test