Translation for "здания в районе" to english
Здания в районе
  • buildings in the area
  • buildings in
Translation examples
buildings in the area
Около 20 еврейских поселенцев забрались на крыши зданий в районе засады.
About 20 Jewish settlers seized the rooftops of buildings around the area of the ambush.
Сегодня, в предрассветные (по палестинскому времени) часы, израильским военным самолетом F16 была пущена ракета по трехэтажному многоквартирному зданию в районе Ярмук в северной части города Газа.
In the pre-dawn hours (Palestine time) of today, an Israeli F-16 war plane fired a missile at a three-storey apartment building in the area of Yarmouk in northern Gaza City.
Результаты недавно проведенного Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры обследования подтвердили, что 80 процентов из приблизительно 1900 школьных зданий в районе имеют серьезные повреждения несущих конструкций.
A recent survey conducted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization confirmed that 80 per cent of the approximately 1,900 school buildings in the area suffer from serious structural damage.
Его дополняют еще три закона: Закон 1990 года о планировании (поставленные на учет здания и районы консервации), Закон 1990 года о планировании (вредные вещества) и Закон 1990 года о планировании (дополнительные положения).
Another three acts complement the Town and Country Planning Act: the Planning (Listed Buildings and Conservation Areas) Act 1990; the Planning (Hazardous Substances) Act 1990; and the Planning (Consequential Provisions) Act 1990.
Закон 1990 года о планировании городского и сельского строительства вместе с Законом 1990 года о планировании (вредные вещества), Законом 1990 года о планировании (поставленные на учет здания и районы консервации) и Законом 1990 года о планировании (дополнительные положения) образуют основной свод старого законодательства, относящегося к планированию и землепользованию.
The Town and Country Planning Act 1990, together with the Planning (Hazardous Substances) Act 1990, Planning (Listed Buildings and Conservation Areas) Act 1990, and Planning (Consequential Provisions) Act 1990 form the main consolidation of older legislation relating to planning and land use.
Далее, в положениях статьи 12 подробно излагаются правомочия и функции по отношению к военнослужащим, находящимся на действительной военной службе, и "лицам, обнаруживаемым в военных зданиях и районах, где имеет место военная деятельность, а также по отношению к лицам, совершающим уголовные преступления или правонарушения совместно с военнослужащими или против имущества вооруженных сил Чешской Республики и государственного имущества, управляемого или используемого министерством обороны".
The provisions of article 12 then detail the sphere of powers and responsibility applied against active servicemen and against "persons found in military buildings and in areas where military actions take place and, further, against persons committing criminal activities or offences together with soldiers or against the property of the Army of the Czech Republic and the property of the State managed or used by the Ministry of Defence".
13. осудить захват земли, принадлежащей жителям Иерусалима, для строительства новых и расширения существующих поселений; осудить снос и уничтожение многочисленных исламских памятников древности и зданий в районе Западной стены, захват и уничтожение домов, прокладывание сети туннелей под мечетью Аль-Акса и Священным городом, строительство моста, строительство тысяч единиц жилья в поселениях внутри и снаружи стен старого города и завершение строительства расистской разделительной стены, окружающей Иерусалим;
13. To condemn the seizure of land belonging to Jerusalemites for the construction of new settlements and expansion of existing settlements; condemn the removal and destruction of numerous Islamic antiquities and buildings in the area of Buraq Wall, the seizure and destruction of houses, the digging of a network of tunnels under al-Aqsa Mosque and the holy city, the construction of a bridge, the construction of thousands of settlement units inside and outside the walls of the old city and the completion of the racist separation wall encircling Jerusalem.
Я проверяю другие здания в районе сейчас.
I'm checking other buildings in the area now.
buildings in
87 новых должностей помощников по эксплуатации зданий, которые будут отвечать за обслуживание зданий в районе действия Миссии
Eighty-seven new Building Maintenance Assistants for building maintenance throughout the Mission
Правительство Аджарской Автономной Республики передало в дар здание в районе, где размещался первый приют.
The Government of Ajara Autonomous Republic donated building in the region where the first shelter was located.
38. В 12 ч. 30 м. группа вооруженных террористов обстреляла здание в районе Бусра-аш-Шам.
38. At 1230, an armed terrorist group fired at a building in the district of Busra al-Sham.
Была объявлена причина смерти женщины, спрыгнувшей неделю назад с крыши высотного здания в районе Каннам.
The cause of death regarding a female, who jumped from the roof of a high-rise building in Seoul's Kangnam District 7 days ago has been revealed.
Искомая контора располагалась в новом административном здании в районе Икои; однако они оказались у дверей уже в восемь часов, а в столь раннее время никто еще не думал приступать к работе. Пришлось коротать время, прогуливаясь по улицам.
The address was in a new office building in the Ikoyi district, but it was only just after eight o’clock when they found it, and there was no sign of the day’s activity having begun. They were forced to walk around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test