Translation for "звонить в звонок" to english
Звонить в звонок
Translation examples
Не разговаривает Звонит в звонок
Um, doesn't talk, rings a bell.
Что нибудь из этого звонило в звонок?
Any of that ring a bell?
Я имею ввиду, парень на самом деле звонит в звонок
I mean, the guy actually has to ring a bell.
Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того.
Maybe you could ring a bell or something?
Павлов звонил в звонок, и собака делала павлОву [торт]...
pavlov would ring a bell and the dog would make a pavlova.
Она рассказывала, как эта старая сука звонила в звонок, то есть буквально, в большой железный звонок, когда ей что-нибудь было нужно прямо посреди ночи.
She said that old bitch would ring a bell, like, a real-life, actual bell when she wanted something from her in the middle of the night.
Уолден продолжал звонить в звонок.
Walden was still ringing the bell.
Твисден звонит в звонок и стоит, ожидая.
TWISDEN rings a bell and stands waiting.
– Он не входил через парадный вход и не звонил в звонок. Иначе я бы его увидела.
‘He didn’t go to the front door and ring the bell. I’d have seen him.’
Когда я описывала, как ехала к Заку, звонила в звонок и как увидела его в машине, он попросил уточнить детали.
When I described going to Zach’s house, ringing the bell, and then seeing Zach in the car, he did prod me for additional details.
— Но есть же звонок! — перебив Дойла, заверещал библиотекарь. — Полагается звонить в звонок! Он попытался было выпрямиться, оттолкнувшись от тележки, но легкого толчка оказалось достаточно, чтобы и старичок, и тележка начали медленно-медленно откатываться по длинному библиотечному коридору.
"You're supposed to ring the bell!" He attempted to regain his footing by leaning back against the cart, but his insubstantial mass was enough to motivate the wheels ever so slightly backward. Consequently, man and cart began crabbing slowly away from Doyle down the lengthy library corridor.
На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли...
I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts!
Уолден продолжал звонить в звонок.
Walden was still ringing the bell.
Твисден звонит в звонок и стоит, ожидая.
TWISDEN rings a bell and stands waiting.
– Он не входил через парадный вход и не звонил в звонок. Иначе я бы его увидела.
‘He didn’t go to the front door and ring the bell. I’d have seen him.’
Когда я описывала, как ехала к Заку, звонила в звонок и как увидела его в машине, он попросил уточнить детали.
When I described going to Zach’s house, ringing the bell, and then seeing Zach in the car, he did prod me for additional details.
— Но есть же звонок! — перебив Дойла, заверещал библиотекарь. — Полагается звонить в звонок! Он попытался было выпрямиться, оттолкнувшись от тележки, но легкого толчка оказалось достаточно, чтобы и старичок, и тележка начали медленно-медленно откатываться по длинному библиотечному коридору.
"You're supposed to ring the bell!" He attempted to regain his footing by leaning back against the cart, but his insubstantial mass was enough to motivate the wheels ever so slightly backward. Consequently, man and cart began crabbing slowly away from Doyle down the lengthy library corridor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test