Translation for "звонил был" to english
Звонил был
Translation examples
Звоните немедленно! и Дискриминация?
Call now!) and (Discrimination?
([email protected]) или звонить по телефону 37392.
Please contact [email protected] or call ext. 3.7392.
Для записи просьба звонить по телефону 963-5063.
For inscription, please call 963-5063.
Последний, кому она звонила были Вы.
The last person he called was you.
И тот кому он звонил, был в курсе его плана.
So whoever he was calling was in on the plan.
На следующий день он звонит мне:
The next day he called me up.
Я звоню сестре: «Два процента». Моя теория верна.
I called my sister back: “Two percent.” The theory was right.
Рон больше не звонит — видно, понял, что навлек беду.
Ron obviously realized that he’d gotten Harry into trouble, because he hadn’t called again.
— Чжоу! — крикнул он ей вдогонку, но дверь уже захлопнулась с мелодичным звоном.
“Cho!” Harry called after her, but the door had already swung shut behind her with a tuneful tinkle.
Миссис Уилсон, усевшись к Тому на колени, без конца звонила кому-то по телефону;
Sitting on Tom's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone;
Выяснилось, что звонит он по поручению Дэзи – она хочет, чтобы я на следующий день приехал к ней завтракать.
He was calling up at Daisy's request--would I come to lunch at her house tomorrow?
— На этот счет не волнуйтесь, мистер Фейнман, — успокоил он меня. — Вам никому звонить не придется.
“You don’t have to worry, Mr. Feynman,” he reassured me. “You won’t have to call them up.
Месяца три спустя Смит звонит мне: — Фейнман, патент на подводную лодку уже выдан.
About three months later, Smith calls me in the office and says, “Feynman, the submarine has already been taken.
— К тому же, лучшие мои рисунки проданы, а звонить людям, которые их купили, мне неудобно, — сказал я.
“Some of my better drawings have been sold, and I feel uncomfortable calling the people,” I said.
Здесь, у нас, если к тебе в номер отеля приходят гости, никого это не волнует — ты вынужден звонить в «обслуживание» и так далее.
Here, when you have guests at your hotel room, nobody cares; you have to call up for service, and so on.
— Он все звонил и звонил.
He kept calling and calling.
Он звонил, звонил, звонил, и никак не мог вас застать.
Calling, calling, calling, couldn't get you.
Я не звонила Биллу, он не звонил мне.
I didn’t call Bill; he didn’t call me.
— Звонил мне? Что значит — звонил мне?
Called me? What do you mean he called me?
Вам звонил сын, и вы звонили ему. — И что?
Your son called you, you called your son." "So?"
Итак, зачем вы ему звонили? – Зачем я ему звонила?
Now, why did you call him?” “Why would I call?
Я и звонил, и телеграмму послал, и опять звонил
I've called you, and wired you, and called again, and again--"
Заметь, она не звонила мне и Бамбакиас тоже не звонил. Мне звонил Леон Сосик. — Верно.
But she doesn’t call me — and Bambakias doesn’t call me — Leon Sosik calls me.” “Right.”
Мне ведь звонил Кроу. — Он и мне звонил. — А сам-то он где?
Crowe was the one who called me.” “He called me, too.” “Where is he?”
Если я не звонил три дня, звонила она.
If I didn’t call her once every third day, she called me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test