Translation examples
Судья попросил дать ему какое-то время и сказал, что перезвонит.
The Judge told him to give him some time and that he would call back.
Нет. Перезвони завтра.
Call back tomorrow.
Вы мне так и не перезвонили.
You never called back.
Спасибо, что перезвонила.
Thanks for calling back.
Перезвоню попозже, хорошо? – Конечно, перезвони на номер…
can I give a call back?” “Sure, I’m at…”
Кендал перезвонил ему.
Kendall called back with the information.
Я перезвоню через час.
I'll call back in an hour.
Если друг, тоже перезвонит.
If it was a friend, they’d call back.
Я не могла перезвонить.
I couldn’t call back.
Вскоре перезвонила помощница.
The assistant called back.
Пустяки, я перезвоню...
It’s not important, I’ll call back....”
Ты ответишь, если я перезвоню?
Will you be there if I call back?
И затем я перезвонила в 20:57.
Then I called back at 8:57.
Держи ее там пока я не перезвоню.
Keep her there until I call back.
Я перезвонила, но оно опять вылетело из головы.
So I called back and it's gone again.
Извините, можно вам перезвонить минут через десять?
Uh, sorry, can I call back in, like, ten minutes?
Как вы думаете, если я перезвоню после девяти - простите, в восемь по вашему времени - если я перезвоню после восьми,
You think if I called back after 9:00-- I'm sorry, 8:00 your time-- If I call back after 8:00,
Я перезвонила Джулиану.
The only person I called back was Julian.
Оставайся в воздухе, пока я не перезвоню.
Stay airborne until I call back.
А что? – Значит, хорошо, что я перезвонил. Он движется. – Куда?!
What?” “Glad I called back, then. He’s moving.” “Where?”
Я перезвонила бедной миссис Аллингем и отменила ужин. – А, хорошо, – бросил Сэм рассеянно.
“I called back poor Mrs. Allingham and canceled supper.” “Oh, good,” Sam said absently.
прошла неделя, прежде чем я ей перезвонил, удостоив ее автоответчик такой тщедушной отговоркой, что мое поведение взбесило меня самого.
it was a week before I called back, gracing her phone machine with an excuse so feeble it infuriated even me.