Translation for "защитительная оговорка" to english
Защитительная оговорка
Translation examples
В данном случае использование защитительной оговорки должно быть также сопряжено с условием, что страна, использующая ее, должна сообщить о ее использовании Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) и указать мотивы этого решения.
In this case, the use of the Protection Clause should also be subject to the condition that the country using it should declare its use to the United Nations (UNECE) and indicate the reasons for this decision
В структурном элементе <<Защитительная оговорка>> приводят положения, согласно которым Сторона, руководствуясь защитой своих законных интересов, может предпринять меры по предотвращению доступа на рынок продукции, несоответствующей межгосударственной модели технического регламента.
49. The section entitled "Protection clause" shall set out provisions by which a Party, seeking to protect its legitimate interests, may take measures to protect the market access of those of its products that are not covered by the inter-State model of technical standards.
ОЦР должна содержать положение (защитительную оговорку) на тот счет, что если та или иная страна установит, что продукты, претендующие на соответствие ОЦР, в действительности не соответствуют ее требованиям, то такая страна может, руководствуясь защитой своих законных интересов, изъять такой продукт со своего рынка.
The CRO should contain a provision (protection clause) that if a country finds products claiming conformity with a CRO that do not actually conform with its requirements, the country may, with the intention to preserve legitimate objectives, withdraw such a product from its market.
Кроме того, ОЦР должна содержать положения о том, что страна, использующая защитительную оговорку, должна сообщить Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) о том, какие именно продукты были изъяты с ее рынка и какие требования ОЦР, в отношении которых было сделано заявление о соответствии, не были выполнены.
Furthermore, the CRO should contain a provision that the country using the Protection Clause should state, to the United Nations (UNECE), specifically what products have been removed from the market and what requirements of the CRO have been claimed to be met but have not been met.
Поэтому он предложил включить в них защитительную оговорку.
He therefore suggested the inclusion of a safeguard clause.
35. Статья 3 Конвенции является защитительной оговоркой.
35. Article 3 of the Convention makes provision for a safeguard clause.
Таким образом, требование о конкретной защитительной оговорке является вполне понятным.
The demand for a specific safeguard clause thus is understandable.
Следует рассмотреть вопрос о включении в проект общей защитительной оговорки в отношении индивидуальных прав.
The inclusion of a general safeguard clause for individual rights in the draft should be considered.
- можно предусмотреть защитительную оговорку, касающуюся триггерного уровня, с приемлемым соотношением ограничительности и мягкости.
- A safeguard clause with regard to trigger threshold, with acceptable degrees of restrictiveness and leniency, can be devised.
Другие делегации выступали за сохранение этих мер при их возможном дополнении необходимыми защитительными оговорками.
Other delegations advocated the retention of these measures, supplemented perhaps with the necessary safeguard clauses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test