Translation for "затрачивается" to english
Затрачивается
Translation examples
Время, затрачиваемое на обработку того или иного конкретного документа, не фиксируется.
Time expended to process a particular document is not tracked.
Кроме того, часть направляемых средств затрачивается на расходы по пересылке.
In addition, a portion of the funds sent were expended on transfer costs.
Затрачиваемые в каждый период ресурсы и потеря времени при наборе персонала -- все это имеет финансовые последствия для Организации.
The resources that are expended during each period and the time lost in recruitment is financially taxing on the Organization.
Секретариату нет смысла затрачивать массу времени и энергии для подготовки документа, которому не будет уделено соответствующее внимание.
It is self-defeating for the Secretariat to expend considerable effort in time and energy to produce a report to which reasonable consideration is not given.
Это позволит сосредоточить внимание в рамках наблюдения на возможных несоответствиях, а не затрачивать усилия на повторные, ежемесячные посещения всех объектов.
This will focus observation on possible discrepancies rather than expending efforts in repeated, monthly visits to all facilities.
9. Береговая охрана Йемена была создана совсем недавно, располагает весьма ограниченными возможностями и затрачивает значительные усилия на борьбу с пиратством.
9. The Yemeni Coast Guard is recently established, has limited capabilities, and expends substantial effort on fighting piracy.
Кроме того, конечный продукт деятельности этой громоздкой системы не соответствует объему усилий и времени, затрачиваемых на него, и не способен дать желаемый результат.
Moreover, the end product of this bulky system does not match the amount of effort and time expended on it and fails to produce the desired yield.
Поэтому хотя мы и не думаем о преждевременном выводе, на этом форуме я призываю международное сообщество учесть, что Нигерия затратила и продолжает затрачивать значительные суммы на операцию по поддержанию мира в Либерии.
While we do not, therefore, contemplate a premature withdrawal, through this forum I call upon the international community to bear in mind that Nigeria has expended and continues to expend a significant amount in the peace-keeping operation in Liberia.
:: Не происходит ли дублирования усилий, требующего возможного упорядочения, и не затрачиваются ли усилия на менее важные направления деятельности, которые могли бы проводиться по другим каналам?
:: Is there any duplication of effort that could be rationalized, or effort being expended on less important activities that could be channelled elsewhere?
Тем не менее припаркованный спутник все же является обузой, и поэтому приходится затрачивать силы и ресурсы на развитие экономичных методов расчистки орбитального мусора.
Nevertheless, a parked satellite is still clutter, so efforts and resources must be expended to develop economical methods for cleaning orbital debris.
В форме портняжества, как и в форме ткачества, затрачивается человеческая рабочая сила.
Human labour-power is expended in the form of tailoring as well as in the form of weaving.
Конечно, сама человеческая рабочая сила должна быть более или менее развита, чтобы затрачиваться в той или другой форме.
Of course, human labour-power must itself have attained a certain level of development before it can be expended in this or that form.
Причина состоит в том, что холст содержит в себе лишь половину того труда, который заключается в сюртуке, так что для производства последнего надо затрачивать рабочую силу в течение вдвое более продолжительного времени, чем для производства первого.
Because the linen contains only half as much labour as the coat, so that labour-power had to be expended twice as long to produce the second as to produce the first.
Барщинный труд, как и труд, производящий товар, тоже измеряется временем, но каждый крепостной знает, что на службе своему господину он затрачивает определенное количество своей собственной, личной рабочей силы.
The corvée can be measured by time just as well as the labour which produces commodities, but every serf knows that what he expends in the service of his lord is a specific quantity of his own personal labour-power.
Напрягая руки, он затрачивал неимоверное количество энергии.
From the tension in his arms, the man was expending an incredible amount of energy.
Энергия затрачиваемая индивидом на самореализацию, ради существования в мире, соответствующем его желаниям и мечтам, внезапно тормозит, зависает, переключается на другие каналы, интегрируется.
The energy which the individual expends in order to realise himself and extend into the world according to his desires and dreams, is suddenly braked, held up, shunted onto other tracks, recuperated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test