Translation for "занимающих должности" to english
Занимающих должности
Translation examples
Они работают во всех сферах и занимают должности как в государственном, так и в частном секторе.
They work in all areas and occupy positions in both the public and the private sectors.
Женщины имеют право занимать должности в судебных органах, а также любые должности в других сферах профессиональной деятельности.
Women have the right to occupy positions in the judiciary and all professional occupations and positions.
Женщины становятся организованными в профессиональном отношении и занимают должности в торгово-промышленных палатах каждой из провинций.
Women were becoming organized professionally and occupied positions in chambers of commerce and industry in every governorate.
Кроме того, штат позволил сотрудникам, причастным к этому делу, продолжать занимать должности, на которых они могли вновь повести себя недопустимым образом.
Furthermore, the State permitted the officers involved to continue occupying positions in which their unacceptable behaviour could be repeated.
Из них 2924 женщины на гражданской службе занимали должности специалистов и управляющих и всего 392 женщины работали в качестве обслуживающего персонала.
Out of this, 2,924 females' occupied positions at the professional and management levels and only 392 females held positions at the operational level.
За последние пять лет женщины стали занимать должности высшего уровня в судах, что является беспрецедентным фактом в истории страны.
Over the last five years, women have begun to occupy positions in the upper levels of the tribunals, an unprecedented fact in the history of the country.
В таблице 5 приведены данные - с разбивкой по признаку пола - о служащих государственного сектора, занимавших должности в высших эшелонах гражданской службы.
Table 4 below indicates the gender positioning of public sector workers who occupied positions at the highest levels of the civil service.
Из них 2659 женщин-гражданских служащих занимали должности специалистов и управляющих и всего 339 женщин работали в качестве обслуживающего персонала.
Out of this 2,659 female servants occupied positions at the professional and management levels and only 339 female civil servants held positions at the operational level.
Итак, вы из хорошей семьи и выбрали себе путь, который, несомненно, должен привести вас к цели, соответствующей вашему происхождению, но, чтобы достигнуть ее, вам необходимо начинать снизу и до поры до времени занимать должность, которая ненаблюдательному человеку может внушить ложную мысль, что он имеет дело с представителем низших классов, а не с переодетым джентльменом.
A good family, then and you have chosen a career which will doubtless lead to a goal appropriate to your origin, to attain which it is important that you work your way up from the ranks and temporarily occupy positions which might deceive someone of less penetration into thinking that he was dealing with a person of the lower classes instead, so to speak, of a gentleman in disguise.
Это применяется a fortiori к лицам, занимающим должности на государственной службе.
This applies a fortiori to those who hold positions in the public service.
Женщины занимают должности председателей и заместителей председателей комиссий Национального собрания.
Women hold positions of Chair, Vice Chairs of the National Assembly Commissions.
Они имеют право трудоустраиваться во всех государственных органах и занимать должности любого уровня.
They have the right to be employed in all government bodies and to hold positions at all levels.
Это особенно важно для лиц, занимающих должности, сопряженные с выполнением весьма сложных функций.
This practice would be particularly important for officials holding positions with highly complex functions.
гарантированного права на свободу слова и права занимать должности и участвовать в работе партий и объединений;
Guaranteed right to freedom of expression and the right to hold positions and participate in parties and associations.
Они занимают должности в соответствии со своей квалификацией и имеют равные с мужчинами права в оплате труда и получении льгот.
They hold positions commensurate with aptitude and enjoy equal rights in respect of salary and incentives.
2. Группа указывает 50 человек, которые, по ее данным, занимают должности в руководящем совете и различных специализированных комиссиях.
2. The Team identifies 50 individuals as holding positions in the leadership council or the various specialized commissions.
Правительства ряда стран сообщили об увеличении числа женщин, занимающих должности в судебной системе, в том числе в судах самой высокой инстанции.
Several Governments reported an increase in the number of women holding positions in the judiciary, including in the highest courts.
Им следует запретить занимать должности в политических партиях в течение срока их полномочий и до двух лет после истечения этого срока.
They should be barred from holding positions in political parties during and up to two years after the expiry of their terms of office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test