Translation for "занимает должность" to english
Занимает должность
Translation examples
holds the post
Две женщины занимают должности генеральных директоров.
Two women hold the post of director-general.
Женщина занимает должность заместителя Председателя Верховного суда.
A woman holds the post of vice president of the Supreme Court.
Настоящим гарантируется, что их представитель будет занимать должность субпрефекта в обоих округах.
It is hereby guaranteed that they will hold the post of Sub-Prefect in both counties.
Две женщины занимают должности послов (в Соединенных Штатах и в Индии).
Two women hold the post of ambassador (United States and India).
В 31 районе женщины занимают должности заместителей глав исполнительной власти.
Women hold the post of deputy chief executive in 31 districts.
Женщина занимает должность заместителя начальника отдела массового искусства и театров.
A woman holds the post of deputy for the Popular Arts and Theatre Sector.
Перед многопартийными выборами две женщины занимали должности вице-губернаторов.
Before the multiparty elections two women were holding the posts of vice-governors.
В провинции Дейр-эз-Зор женщина занимает должность генерального директора по культуре и искусству.
A woman holds the post of director-general of Dar al-Asad for Culture and Arts.
Процент женщин, занимающих должности высокого уровня в профсоюзных советах, достиг 15,8.
The percentage of women holding senior posts on trade union councils has reached 15.8.
149. В кабинете министров женщины занимают должности министра национальной обороны и министра финансов.
149. Within the Cabinet, women hold the posts of the Minister of National Defence and the Minister of Finance.
holds the position of
g) кандидат не занимает должности в магистрате острова;
does not hold the position of island magistrate;
Одна женщина занимает должность Председателя парламента страны.
One woman holds the position of Chairman of the Parliament.
Ниже приводится статистика о численности женщин, занимающих должность судьи.
Below are statistics on the number of women holding the position of judge:
В Египте женщина занимает должность заместителя спикера Народной ассамблеи.
In Egypt, a woman holds the position of Deputy Speaker for the People's Assembly.
a) женщина занимает должность в управленческом аппарате и не занята ручным трудом;
(a) woman holding a position of management who does not perform manual work;
Однако в настоящее время ни одна женщина не занимает должность главы или заместителя главы представительства.
To date, however, no woman holds the position of Head or Deputy Head of Mission.
Несмотря на это, численность женщин, занимающих должности директоров и управляющих, по-прежнему невелика.
However, women holding the positions of business directors and managers are still in small number.
Несмотря на это ряд женщин занимают должности главных министров штатов и другие министерские посты.
Despite these factors there are a few women who hold the position of Chief Minister of States and other Ministerial ranks.
Ни одна из женщин не занимает должности министра, хотя в составе прежних правительств на должности министра работали две женщины.
None hold Ministerial positions, although in previous Governments there have been two female Ministers.
- Во время военной операции, властью любого Лорда-Командира, или командира, занимающего должность эквивалентную власти над экспедицией или подобной целевой группой, или эквивалентного мандата, может быть позволено, под подозрением или общей угрозой мятежа, изымать, резервировать, копировать, любую информацию и как угодно исследовать любые файлы с данными, собранные и сохраненные любой частью подконтрольной ему сферы войск.
‘During war operation, the authority of any Lord Commander, or commander holding a position of equivalent authority over an expedition or similar task force, or equivalent mandate, may be allowed, under suspicion or general threat of insurgency, to seize, audit, copy, access and otherwise examine any data files compiled and stored by any military section of a regiment under his purview. That’s my right.
Это применяется a fortiori к лицам, занимающим должности на государственной службе.
This applies a fortiori to those who hold positions in the public service.
Женщины занимают должности председателей и заместителей председателей комиссий Национального собрания.
Women hold positions of Chair, Vice Chairs of the National Assembly Commissions.
Они имеют право трудоустраиваться во всех государственных органах и занимать должности любого уровня.
They have the right to be employed in all government bodies and to hold positions at all levels.
Это особенно важно для лиц, занимающих должности, сопряженные с выполнением весьма сложных функций.
This practice would be particularly important for officials holding positions with highly complex functions.
гарантированного права на свободу слова и права занимать должности и участвовать в работе партий и объединений;
Guaranteed right to freedom of expression and the right to hold positions and participate in parties and associations.
Они занимают должности в соответствии со своей квалификацией и имеют равные с мужчинами права в оплате труда и получении льгот.
They hold positions commensurate with aptitude and enjoy equal rights in respect of salary and incentives.
2. Группа указывает 50 человек, которые, по ее данным, занимают должности в руководящем совете и различных специализированных комиссиях.
2. The Team identifies 50 individuals as holding positions in the leadership council or the various specialized commissions.
Правительства ряда стран сообщили об увеличении числа женщин, занимающих должности в судебной системе, в том числе в судах самой высокой инстанции.
Several Governments reported an increase in the number of women holding positions in the judiciary, including in the highest courts.
Им следует запретить занимать должности в политических партиях в течение срока их полномочий и до двух лет после истечения этого срока.
They should be barred from holding positions in political parties during and up to two years after the expiry of their terms of office.
has served as
Поочередно занимал должности Докладчика и Председателя Комитета.
Has served successively as Rapporteur and Chairperson of the Committee.
17. Судья Чинхенго занимал должность судьи Верховного суда Республики Ботсвана с марта 2004 года.
17. Judge Chinhengo has served as a Judge of the High Court of the Republic of Botswana since March 2004.
До настоящего времени ни одна женщина не занимала должность президента университета, а всего лишь две женщины выполняли обязанности ректора.
Thus far, no woman has served as president of a university and only two have served as rectors.
Среди прочих постов он занимал должности министра иностранных дел, посла Алжира во Франции и постоянного представителя при Организации Объединенных Наций.
Among other functions, he has served as Minister for Foreign Affairs and as Algeria's Ambassador to France and to the United Nations.
На протяжении последних девяти лет каждый сопредседатель занимал должность в течение трех сроков подряд, за исключением шестого совещания.
Over the past nine years, each co-chairperson has served for three consecutive terms, except in the case of the sixth meeting.
На сегодняшний день во всех высших учебных заведениях пять женщин занимают должность президента и по крайней мере одна женщина выполняет обязанности ректора.
Today there are 5 female presidents in all Higher Education Institutions, and at least one woman has served as a rector.
Представитель Центра с 2006 по 2011 год занимал должность председателя Комитета НПО по Международному десятилетию коренных народов мира.
The Center representative has served as the Chair of the NGO Committee on the United Nations International Decade of the World's Indigenous Peoples from 2006 to 2011.
Г-н Мэлоун станет преемником Конрада Остервальдера, который занимал должность ректора в течение пяти с половиной лет с 1 сентября 2007 года.
Mr. Malone would replace Konrad Osterwalder, who has served as Rector for five and a half years, since 1 September 2007.
В прошлом он занимал должности заместителя министра финансов, президента коммерческого банка, председателя советов директоров ряда корпораций, заместителя премьер-министра и министра торговли.
He has served as a Deputy Minister of Finance, a president of a commercial bank, chair of several corporations, Deputy Prime Minister and Minister of Commerce.
Она занимала должности судьи высоких судов Ганы и Зимбабве и Исполнительного председателя Ганской комиссии по реформе законодательства в период с января 2000 года по февраль 2004 года.
She has served as judge of the High Courts of Ghana and Zimbabwe and was the Executive Chairperson of the Ghana Law Reform Commission from January 2000 to February 2004.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test