Similar context phrases
Translation examples
Питер, раз уж речь про расизм, давай мы не спеша пройдёмся, заложив руки за спину?
Peter, since this is about racism, why don't we take a slow, hands-clasped-behind- the-back walk together?
Невилл откинулся, заложив руки за голову.
Neville leaned back with his hands clasped at the nape of his neck.
Но заложивший руки за спину волшебник не выглядел довольным.
But the wizard, hands clasped around his back, did not appear pleased.
Сазерленд вздохнул и зашагал по комнате, заложив руки за спину.
Sutherland snorted and paced the room with his hands clasped behind him.
Заложив руки за спину, Тамарос повернулся к сыну.
Tamaros, his hands clasped behind his back, turned to face his son.
Клод же прошелся от двери к окну, заложив руки за спину.
Claude walked from door to window, hands clasped behind his back.
Поджидая их, он стоял, расставив ноги и заложив руки за спину.
He stood waiting, legs spread, hands clasped behind his back.
Прилегла ненадолго на кровать, заложив руки за голову.
She lay for a while on her bed with the light on, her hands clasped behind her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test