Translation for "закрытие школ" to english
Закрытие школ
Translation examples
Целевая группа сообщала о 120 отдельных случаях закрытия школ.
One hundred and twenty separate instances of school closures were reported by the Task Force.
Это явилось наглядным примером тех серьезных негативных последствий, которые имели частые закрытия школ и перерывы в их работе.
That was a clear indication of the significant adverse effect of these frequent school closures and disruptions.
НПО ПО сообщила о нехватке учебных часов, высокой степени дефицита учительских кадров и неофициальном закрытии школ.
NEP informed of lack of teaching hours, high rates of teachers being absent and unofficial school closure.
К числу инцидентов относятся: нанесение ущерба школам, убийства и ранения учащихся и преподавателей, угрозы и запугивания и принудительные закрытия школ.
Incidents included damage to schools, killing and injury of students and education personnel, threats and intimidations, and forced school closures.
В докладе указывается, что ракетные и минометные обстрелы и обусловленное ими закрытие школ и перерывы в учебе ущемляют право детей и взрослых на образование.
The report found that rocket and mortar attacks and related school closures and interruptions had adversely affected the right to education of children and adults.
Неразорвавшиеся боеприпасы унесли жизни по меньшей мере шести детей в префектуре Дар-Сила и привели к закрытию школ и ограничению доступа на сельскохозяйственные земли.
Unexploded ordnance claimed the lives of at least six children in the Dar Sila region and resulted in school closures and restricted access to farmland.
Боевые действия прервали проведение регулярных операций БАПОР и обусловили, в частности, продление учебного года, с тем чтобы компенсировать те дни, которые были потеряны во время закрытия школ.
The fighting disrupted regular Agency operations, necessitating, inter alia, the extension of the school year to make up for school closures.
Поступали сообщения о повсеместном закрытии школ, при этом в отсутствие устойчивого механизма оплаты труда учителей качество образования в действующих школах, по всей вероятности, ухудшается.
Widespread school closures are reported and, in the absence of sustainable mechanisms for remunerating teachers, the quality of education in the schools that continue to operate is likely to deteriorate further.
60. Закрытие школ, потеря работы и экономическое давление способствуют усилению эксплуатации детского труда, особенно труда детей в возрасте до 15 лет.
60. School closures, loss of employment and economic pressures have contributed to the increasing child labour, especially those under 15 years.
:: временное или постоянное закрытие школ -- бесконечные угрозы приводят к закрытию учебных заведений в тех районах, где широко распространено насилие и остаются безнаказанными виновные.
:: Temporary or permanent school closure: constant threats lead to the shutdown of the educational institutions in areas where violence is widespread and perpetrators go unpunished.
Не будет ни увольнений учителей, ни сокращения программ, ни закрытия школ.
No teacher layoffs, no program cuts, no school closures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test