Translation for "открытие сезона" to english
Открытие сезона
Translation examples
season opening
Сегодня открытие сезона "Никс".
Knicks' season opener tonight.
Кто-нибудь видел открытие сезона "Знака правосудия"?
Did anyone see the "Badge of Justice" season opener?
Набережная обсажена чудесными деревьями, и много детей со своими нянями проводят там лето до открытия сезона.
There were wonderful trees along the promenade above the beach, and there were many children sent down with their nurses before the season opened.
Кто же из них мог предположить, что ровно за неделю до открытия сезона Плаки Перселл сбежит в Мексику с женой тренера его же команды?
Who among them could have guessed that a week before the season opened, Plucky Purcell would run off to Mexico with the backfield coach's wife?
Короче говоря, с весны 2000 года это был открытый сезон охоты на журналистов.
In short, since the spring of 2000, it has been open season on journalists.
Словакия поддерживала процесс монтажа реверсивного оборудования в соответствии с нормативными положениями Европейского союза, считая, что проводимые в настоящее время на рынке испытания, также упоминаемые как <<открытый сезон>>, будут способствовать созданию условий для скорейшего обеспечения реверсивных поставок, насколько это технически возможно.
Slovakia supported the standard process of reverse flow preparation in line with the European Union legislative rules, believing that ongoing market testing, also referred to as "open season", would provide a basis for enabling reverse flows in the technically shortest possible time frame.
На политическом фронте, это - открытый сезон.
On the political front, it's open season.
Эта заваруха - просто открытие сезона должностных преступлений.
With the scandals, it is open season on misconduct.
Похоже у них открытие сезона охоты на горничных, советник.
It looks like it's open season on hotel maids, counselor.
Открытый сезон, просто прицельтесь и прямо между глаз.
It would be open season. Just one peep out of her and...
Это сделали, чтобы я понял, это официальное открытие сезона охоты на вас.
It's just been made clear to me that it's officially open season on you people.
Эллис выигрывает дело, и это открытие сезона не только для моего офиса, но и полиции в целом.
Ellis wins this case, it's not just open season on my office but also NYPD.
Просто если кто-то провозгласил открытым сезон охоты на Гаркина в частности или на магов вообще, то у тебя могут возникнуть некоторые … Здрастье! А это что?
It's just if someone's declared open season on magicians in general or Garkin specifically, you might have some…. Hello, what's this?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test