Translation for "зазор в" to english
Зазор в
Translation examples
clearance in
- слишком большой зазор
- excessive clearance
4. Изъятие, касающееся зазора
4. Clearance exemption
iii) Исключение, касающееся зазора
(iii) Clearance Exemption
Зазор между сеткой и кабиной оказался минимальным, но достаточным.
The clearance between the gridwork and the car was minimal, but adequate.
Если через луг протянуть телефонные провода, я с большим зазором пройду под ними.
If there are telephone wires across the meadow, I will have plenty of clearance going beneath them.
Зазор между бортами и боковыми стенками составлял не более восемнадцати дюймов, а между крышей и сводом и того меньше.
He figured the clearance between the ice and the vehicle's wheel hubs and its roof was no more than eighteen inches.
Столб был установлен близко к порогу, так что между плоским камнем и стеной лачуги был зазор всего в несколько дюймов.
The pillar was set close to the threshold, so that only a few inches of clearance existed between the flat rock and the wall of the hovel.
Джорис втиснул лимузин в скудный зазор, но вынужден был остановиться, увидев что все места для гостей на первом этаже уже заняты.
Joris oozed Pierre's groundcar into the meager clearances, then suffered a check when he discovered all the ground-floor visitor parking to be taken.
Но гораздо чаще снаряд отклоняется под углом, причем отклонение такое же беспорядочное. — Почему? — спросил Менандр. — Это зазор.
But more often the ball will sail off at an angle—and the elevation's just as haphazard." "Why?" asked Menander. "It's the clearance," replied the general.
Безмозглый робот, да остановись же ты! Он стучал по боку огромной пластмассовой клети и кричал, но робот не реагировал, продолжая заталкивать груз на полку вместе с их мешком. По бокам и вверху над клетью зазор оставался всего в несколько сантиметров.
Stupid robot! Stop, stop!” But the forklift, clearly, was not voice-activated. It kept coming, bulldozing their pack before it. There were only a few centimeters’ clearance on the sides and top of the crate.
По крайней мере еще один. Проклиная узкий зазор, Айвен на четвереньках отполз назад от своего столба, защищающего его от выстрела парализатора, и попытался выяснить, можно ли протиснуться между рядом машин и стеной в сторону входа..
At least one more. Cursing the tight clearances, Ivan retreated backward on his hands and knees from his stunner-bolt-stopping pillar and tried to work his way between the row of cars and the wall, edging toward the entry again.
Зазор в семь футов - нет никакого способа, чтобы провезти что-то столь большое здесь.
Clearance is under seven feet-- there's no way you could get something that big down here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test