Translation for "задавали вопрос" to english
Задавали вопрос
  • asked a question
  • we asked the question
Translation examples
asked a question
Он предлагает членам Комитета продолжать задавать вопросы.
He invited members of the Committee to ask further questions.
45. Председатель просит членов Комитета продолжить задавать вопросы на следующем заседании.
45. The Chairperson invited Committee members to ask further questions at the next meeting.
31. Председатель благодарит делегацию Маврикия за ее ответы и предлагает членам Комитета задавать вопросы, которые у них могут иметься в связи с вопросами 17 - 24.
31. The Chairperson thanked the delegation of Mauritius for its replies and invited Committee members to ask any questions they might have concerning questions 17 to 24.
После событий 11 сентября Американцы задавались вопросом: <<За что вы нас ненавидите?>> Не думаю, что арабский регион был бы враждебен к Соединенным Штатам, если бы Соединенные Штаты отказались от политики постоянной поддержки Израиля.
Since September 11, Americans have been asking the question `Why do you hate us?' I do not think that the Arab region would be hostile to the United States if the United States were to give up this policy that always favours Israel.
Пример 9-5: Известный своей щедростью бизнесмен подарил банкирам и юристам очень дорогие золотые часы, после чего им было неудобно задавать вопросы о крупных кредитах, которые он взял и которые в конечном счете не погасил.
Illustration 9-5: A businessman well-known for generosity gave very expensive gold watches to bankers and lawyers that made it difficult for them to ask difficult questions about the large loans that he took out and ultimately defaulted on.
Поэтому добиваться в данных обстоятельствах прекращения прений по докладу организации <<Фридом хаус>> значит грубо нарушать традиционную практику этого Комитета, его нормы и процедуры, пренебрегая законным правом государств-членов запрашивать дополнительные разъяснения и информацию и задавать вопросы, которые они считают уместными>>.
In these circumstances, imposing the adjournment of the discussion on the Freedom House report constitutes a gross violation of the standard practice of this Committee and its norms and procedures, adversely affecting the legitimate right of Member States to request additional information and clarifications and ask the questions they consider pertinent.
К числу примеров можно отнести серию мероприятий под названием <<Можно задать вопрос?>>, которая позволяет участвующим НПО задавать вопросы высокопоставленным должностным лицам Организации Объединенных Наций или другим заинтересованным лицам, и серию мероприятий под названием <<Насущные вопросы>>, которая посвящена текущим событиям и их влиянию на гражданское общество.
Some examples include the "May I Ask a Question?" series, which allows participating NGOs to address questions to a high-level United Nations official or a stakeholder, and the "Issues of the Moment" series, which follows current events and how they impact civil society.
– Ну что, будем задавать Вопрос? – поинтересовался он.
“Can we get on and ask the question?” he said.
Он вдруг почувствовал окончательно, что нечего себе задавать вопросы.
He sensed all at once that there was finally no point in asking himself questions.
Он просил всех оставить Гарри в покое, не задавать вопросов и не просить рассказать, что же произошло в лабиринте.
He had merely requested that they leave Harry alone, that nobody ask him questions or badger him to tell the story of what had happened in the maze.
До сих пор большинство ученых были слишком заняты созданием новых теорий, описывающих, что есть Вселенная, чтобы задаваться вопросом зачем.
Up to now, most scientists have been too occupied with the development of new theories that describe what the universe is to ask the question why.
Однако когда я задавал вопрос в следующий раз — на ту же самую тему, да, собственно, и вопрос-то, насколько я мог судить, тот же самый, — они вообще ничего ответить не могли!
But the next time I would ask the question—the same subject, and the same question, as far as I could tell—they couldn’t answer it at all!
Все изображали людей знающих, если же кто-то из студентов хотя бы на миг признавал, что ему не все понятно, и задавал вопрос, другие принимались шпынять его, делая вид, что тут и понимать-то особенно нечего, коря за то, что он зря тратит их время.
They all fake that they know, and if one student admits for a moment that something is confusing by asking a question, the others take a high-handed attitude, acting as if it’s not confusing at all, telling him that he’s wasting their time.
— И зачем тогда ты задавал вопрос?
“Why did you ask the question, then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test