Translation for "вопросил" to english
Вопросил
Translation examples
Это далеко не все вопросы, которые можно было бы задать, и Таиланд не единственное государство, которое ставит эти вопросы.
Those are not all the questions asked, and Thailand is not the only one asking.
Многие задавались и по-прежнему задаются этим вопросом.
This is the question that many have asked and continue to ask.
На наш вопрос, зачем, они просто сказали - машина им нужна.
We asked why they should ask for the car.
b) Задаваемые вопросы практически не отличаются от вопросов, которые задавались в ходе переписи 1990 года.
The questions asked are almost identical to those asked in the 1990 census.
Заданные вопросы
Questions asked
В этом вопросе кроется и сам ответ на него.
To ask this question is to answer it.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Не задавайте вопросов.
Don't ask.
Не задавай вопросов.
No questions asked.
Спасибо за вопрос.
Thanks for asking.
Это просто вопрос.
I'm just asking.
- К чему вопрос?
- Then why ask?
Просто задал вопрос.
Just asking questions.
я тебе задам вопрос.
I'll ask you a question.
– неожиданно задал вопрос Бильбо.
asked Bilbo suddenly.
А ты прерываешь профессора вопросами“».
And you’re stopping him by asking a question’.”
Лишних вопросов ему не задавай.
Mind that! But you need ask no questions.
– Мне не следовало задавать этот вопрос, – сказал он.
"I should not have asked," he said.
— Вопрос, который мог бы задать вам и я.
A question I might ask you.
Этого вопроса он ни разу не задал себе сегодня;
This question he did not once ask himself today;
Слишком большого усилия потребовал у него этот вопрос.
The effort it had taken to ask that question.
Этот ребенок продолжал задавать взрослые вопросы.
The child kept asking adult questions.
Он смотрел на меня, задавая вопрос без всякого вопроса.
He stared at me, asking without asking.
Он задал этот вопрос, потому что ему хотелось, чтобы такой вопрос задала она.
He asked her what he wanted her to ask him.
— Тогда у меня вопрос.
‘I’ll ask about, then.
Я не задаю вопросов императору, а вы не задавайте вопросов мне.
I don’t ask questions of the Emperor, and you don’t ask questions of me.
И вопросы, которые они задавали — о, какие они задавали вопросы!
And the questions they could ask—oh, land sake, the questions they could ask.
— Если у вас есть вопросы, задайте их здесь Потом я задам вам свои вопросы.
If you have questions, ask them now. Then I will ask you my questions.
Потом, - как и было условлено, - я задал интересующий нас вопрос.
and then as requested, I inquired about "exclusivity", on which she said:
— Но что, если я не могу поступать иначе? — вопросил я.
“What if I can’t help it?” I inquired.
– Один вопрос, капитан, – сказала я. – У вас на судне нагота обязательна?
"One question, Captain?" I inquired. "Is nudity uniform in your ship?
На мой вопрос она ответила, что я не понадоблюсь до вечера.
When I inquired, I was told that I would not be needed again until the evening.
Затем, понизив голос, поинтересовался, уведомлена ли о случившемся полиция. Мой вопрос они оставили без внимания.
Then lowering my voice, I inquired if they had notified the police.
– И это то самое место, где я живу и работаю? – снова задал я себе вопрос.
“This is the place where I work and live?” I inquired of myself once more.
— Мисс Стер, у меня к вам вопрос: повлияет ли обычное стартовое ускорение на состояние солара Прейна?
Miss Ster, may I inquire if Solar Prane's disability will be affected by standard takeoff velocities?
Девица это и подтвердила, сказав в ответ на мой вопрос, что она родом из деревни Саут-Миллз – «приятненького», по ее словам, уголка среди Непролазных болот.
She verified this, when I inquired, by saying that she was indeed from the hamlet of South Mills-- "smack dab," as she put it, in the middle of the Dismal Swamp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test