Translation for "завязки" to english
Завязки
noun
Translation examples
noun
Мне нужно больше льда и другую завязку.
I'm gonna need more ice, uh, and another tie.
Укороченную версию с завязкой, как на эскизе.
A short version with a tie, like in my sketch.
Если правитель недостаточно образован, и если есть хоть одна неровная завязка на его одеждах, придворные это заметят.
Your subjects will look down on you for your lack of learning or for a crooked trouser tie.
Завязки на его башмаках запутались.
The tie on his chaussures was knotted.
Он протянул руку к завязкам на ее пеньюаре. – Нет.
He reached for the tie to her robe. "No.
Завязки больничной рубашки развязались на шее.
the tie at the neck of her hospital johnny had come unraveled.
Ни одежда, ни завязка на волосах перемены не выдержали.
Neither his clothing nor the tie in his hair had survived the change.
Штаны комбинезона я натянула поверх джинсов, стянув завязки потуже.
I put the scrubs over my jeans, tying the string tie as tight as it would go.
Кейс встает, нашаривает на шее завязки и освобождается от клоунского халата.
She stands and finds the tie, at the back of her neck, that frees her from the bare-ass flannel clown gown.
Потянувшись к разошедшимся полам халата, я нащупала тонкую завязку, которая их еще удерживала, и дернула за нее.
I reached into that open edge of robe, found the smaller tie that still held it closed, and pulled on it.
Из-за стойки вышла женщина, вытирая руки о полотенце, заткнутое под завязку передника.
One of the women behind the bar came around, wiping her hands on a towel tucked into the tie of her apron.
Завязка из его косы исчезла вместе с одеждой, и пряди расплелись, разметавшись по полу.
Strangely, along with his clothes, the tie to his braid was gone, and that long plait of hair was starting to unwind across the floor.
Когда же подол ее платья запылал по-настоящему, она небрежным движением распустила завязки на шее. Платье упало на пол.
With a casual movement, she unfastened a tie behind her neck and let it fall to the floor.
noun
Помоги мне с завязками.
Help me with these straps.
Давай я затяну тебе завязки.
D'you want me to pull on the straps?
Я подрезала стежки, чтобы завязки оторвались.
I cut the stitches so the strap would fall off.
Не считая кальяна с завязками под подбородком, чтобы освободить руки и можно было переключать каналы.
Right up there with the bong with a chin strap so you could be hands-free to change the channel.
Оттуда, из-за угла, быстро вышел, почти выбежал человек с противогазом, болтающимся на шее на завязках.
A man came striding around that corner, gas mask dangling by its straps at his neck, his eyes intent on the overhead poison snoopers that lined this corridor.
Пальцы Жан-Клода коснулись верхней завязки.
His fingers moved to the top strap.
Он отпустил ее запястье, нащупывая завязки у нее на плечах.
He had released her wrist and was pawing at her shoulder straps.
их туники держатся только на одной завязке, прикрывая этот шрам.
their tunics have a single strap, worn so that it covers the scar.
Завязка распалась, и кожаная сбруя поддалась с легким вздохом.
The strap came unbuckled, and the leather gave with a small sigh.
Я развязала завязки, засунула лезвие, ножны между колен.
I undid the straps, propping the blade, sheath and all between my legs.
- Если вы развяжете эти две завязки сзади, с остальным я справлюсь.
If you get the two straps in back, I think I can manage the rest.
Я подхватила руками лифчик, потому что одна завязка его держала.
I held my hands over the bra because one strap would loosen it.
Насколько я понимала, вторая завязка была главным креплением всего наряда.
The other strap, as far as I could tell, was the pivot point for the rest of the outfit.
noun
Ни завязки, ни развития...
No strings, no development ...
Развевая завязки передника.
the aprons strings that fluttered like streamers.
Ты только что съел завязку от капюшона.
You just ate your hoodie string.
По пути сюда я обронил свои завязки от ката*.
I lost my hat string on my way.
А то бы я помог с завязками-то на фартуке.
I could see giving those apron strings a pull.
Знаешь, ты должен перерезать завязки от фартука. (перестать быть маменькиным сыночком)
YOU KNOW, YOU GOT TO CUT THOSE APRON STRINGS SOMETIME.
Я просто пришел завязки на фартуке развязать, в шутку.
I just come in to pull on those apron strings, you know, as a gag.
Если сделать завязки для запястий, получится что-то вроде веера.
You know, if we attach this to her wrist with strings, it'd sort of fan out.
Малейшая проблема, и она уже тут как тут, берёт его на ручки, вытирает ему слезки фартучными завязками.
Every little problem, she's right there to pick him up and wipe off his tears on her apron strings.
Вот ведь странно, что ты не завел его раньше, когда пришел с завязками на фартуке мне помочь!
Funny how you didn't talk about Bert when you came in here, wanting to pull those apron strings. You remember them, don't you?
Но сейчас что-то развязало ее сердце и завязки кошелька.
Something about this one, however, loosened her heart and her purse strings.
Он с нарочитой тщательностью затягивает завязки под подбородком.
He fastens the strings under his chin with deliberate care.
Лилли распустила ему завязку на брюках и начала показывать.
She unfastened his trouser-strings and started to show him.
Пламя опалило ее кожу, сорочка и завязки чепца на ней загорелись.
The fire seared her flesh and flashed upon her linen shift and the strings of her cap.
Они стремятся присвоить наши доходы, чтобы крепче связать нас… завязками от своих кошелей.
They steal our profits to bind us more tightly to their purse strings.
Кожаные завязки высохли и стали ужасно жесткими, и мне пришлось их разрезать.
The leather strings had dried shut and stiff so that I had to cut them to get it open.
Так что не будем про шипы в обуви, про зашитые рукава и оборванные завязки масок, и так далее.
We will pass by, then, the thorn in the boot, the sewn-up sleeve, the broken mask-string, and so forth.
Деньги исчезли из-под завязки стрингов — наверное, он их переложил в кучу на краю сцены.
The money was missing from his G-string, I think he’d put it with the pile at the end of the stage.
noun
Рядом со Слейтером, который возился с завязками чужого мешка, вдруг возникла Данна.
              Suddenly Danna was beside Slater as he fumbled with the lashings of the unfamiliar pack.
Вернувшись на палубу, он осмотрел завязки грота и убедился, что они прочно держат парус на месте. Он вздохнул свободнее.
He went back on deck and inspected the mainsail lashings. When he ascertained they were firm and tight and holding, he began to breathe freely again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test