Translation for "завтрак и обед" to english
Translation examples
Г-на Мори не накормили ни завтраком, ни обедом.
Mr. Mori was neither provided with breakfast nor lunch.
2206. К концу 1999 года в 21 школе Юкона из 28 осуществлялась программа обеспечения завтраками или обедами.
2206. By the end of 1999, 21 out of 28 Yukon schools hosted a Food For Learning snack/breakfast or lunch program.
Во время учебного года дети до 12 лет имеют право завтрака и обеда в школьных столовых по ценам с 50% скидкой.
During the school year children under 12 years of age are entitled to breakfast and lunch in school cafeterias at 50 per cent of the normal price.
В то же время был ослаблен ряд программ, включая программы предоставления стипендий для детей и школьных завтраков и обедов, в основном по причине неорганизованности и отсутствия средств.
However, several programmes were weakened, including those for scholarships for children and school breakfasts and lunches, mainly due to a lack of organization and funds.
Осуществлявшаяся организацией инициатива "Старшие младшим" (Seniors4Kids) была направлена на поддержку вложения средств в организацию дошкольного обучения, программы охраны здоровья детей и программы школьных завтраков и обедов.
The organization's Seniors4Kids initiative advocated for investments in preschool education, children's health programmes and school breakfast and lunch programmes.
Была расширена программа организации школьного питания, в рамках которой полутора миллионам детей, обучающихся в более 15 000 учебных заведений в беднейших районах страны, предоставляются школьные завтраки и обеды.
The school meals programme had been expanded to provide one and a half million children with school breakfast and lunch in over 15,000 educational establishments in the poorest areas of the country.
Продолжалось внедрение усовершенствованных программ содействия и дополнительной помощи, что позволило повысить посещаемость, успеваемость, а также престиж школы путем обеспечения школьными завтраками и обедами более 2 млн. учащихся по всей стране.
The supplementary support and assistance programmes were maintained and improved, thus making it possible to encourage students to attend, remain in and advance in school by providing school breakfasts and lunches to 2 million students throughout the country.
30. В государственных школах Эквадора правительство реализует программу школьного питания для детей коренной национальности, однако проведенные проверки показали, что свыше 1,3 млн. учеников не получают регулярных завтраков и обедов, предусмотренных этой программой.
30. In State schools in Ecuador the Government runs a school food programme for indigenous children, yet a study shows that over 1.3 million pupils do not regularly receive the breakfasts and lunches provided under the programme.
Только сначала расплачусь за завтрак и обед для мальчиков своей почкой.
I just have to pay for the boys' breakfast and lunch with one of my kidneys.
Если это еда между первым завтраком и обедом то почему нет третьего и четвёртого завтрака?
If it's a combination of breakfast and lunch how come there's no "lupper," or no "linner"?
Народ туда стекался во время завтраков и обедов.
It catered to the breakfast and lunch crowd.
Потом я съел завтрак на ленч и завтрак на обед.
Then I had breakfast for lunch and breakfast for dinner.
А как же завтрак и обед? — Ну, понимаешь… я все думал про…
What about breakfast and lunch?' 'Oh, well . you know .
– И не думайте сегодня о завтраке и обеде, отдыхайте.
“Don’t bother with breakfast or lunch for me, dear Madame. Repose yourself today.”
У меня был завтрак на завтрак, завтрак на ленч и завтрак на обед.
I had breakfast for breakfast, breakfast for lunch, and breakfast for dinner.
То есть больше никаких тебе завтраков и обедов после окончания учебного года.
So that means no breakfast or lunch when school’s out.
Иен вернулся, принес одновременно и завтрак, и обед. Стало чуть легче.
It got a little better when Ian came back with both breakfast and lunch.
В завтрак и обед сюда приходили московские немцы, как торговые, так и служилые.
Moscow’s Germans, both merchants and civil servants, flocked here for breakfast and lunch.
— Вы попали как раз между завтраком и обедом, — сообщил солдат. — Однако, если хотите, какой-нибудь еды я вам достану.
"You're here between breakfast and lunch," said the soldier. "Or I'd offer you some food."
Что насчёт его завтрака и обеда?
What about his breakfast and dinner?
Но когда тесть уехал, обитатели Хансфорда вернулись к обычным занятиям. К радости Элизабет, перемена эта не заставила ее проводить в обществе кузена больше времени, чем прежде. В часы между завтраком и обедом хозяин дома теперь либо копался в саду, либо уходил к себе в кабинет и там читал или писал, а то и просто смотрел из окна на дорогу.
but when he went away, the whole family returned to their usual employments, and Elizabeth was thankful to find that they did not see more of her cousin by the alteration, for the chief of the time between breakfast and dinner was now passed by him either at work in the garden or in reading and writing, and looking out of the window in his own book-room, which fronted the road.
Сгоревшие завтраки, забытые обеды.
Burned breakfasts, forgotten dinners.
Когда мы перестали разговаривать о монетах, единственным, что мы разделяли, стали завтраки и обеды.
After we stopped talking about coins, breakfast and dinner were the only things we shared, and I was now depriving him even of that.
Серу и патоку они получают отчасти потому, что, если не давать что-нибудь вроде лекарства, они всегда будут болеть, и хлопот с ними не оберешься, а еще потому, что это портит им аппетит и обходится дешевле, чем завтрак и обед.
They have the brimstone and treacle, partly because if they hadn't something or other in the way of medicine they'd be always ailing and giving a world of trouble, and partly because it spoils their appetites and comes cheaper than breakfast and dinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test