Translation for "заволакиваться" to english
Заволакиваться
verb
Translation examples
verb
Она умерла много лет назад, но ее глаза преследовали его, когда выпивка заволакивала его голову.
She had been dead now for many years, but her eyes still haunted him whenever the alcoholic gloom kicked in.
Все покрывал неопределенный сумрак, как будто орбитальные зеркала, фокусирующие свет далекого корускантского солнца, создавая видимость яркого дневного света, вдруг потрескались или замутились от бурого пожарного дыма, что все еще заволакивал город.
Some indefinable gloom shrouded everything, as though the orbital mirrors that focused the light of Coruscant’s distant sun into bright daylight had somehow been damaged, or smudged with the brown haze of smoke that still shrouded the cityscape.
verb
Его заволакивала молочная дымка.
A milky haze veiled things.
Легкая дымка заволакивала деревья вдалеке.
A haze of mist bleached the color from the distant trees.
Зрение стало заволакивать дрожащим красным туманом.
A shimmering red haze was starting to envelope Matthew's head.
Она на миг задохнулась и почувствовала, как хрустальная пелена заволакивает ей глаза.
She gasped for a moment and felt a crystalline haze of tears fill her eyes.
В глазах расплывалось, как будто слезы заволакивали и рассеивали свет от единственного висячего светильника.
Vision blurred, a teary haze of lamplight from a single hanging source.
Швейцары дуют в свисточки, с визгом останавливаются такси. Небо заволакивает дымчатая пелена.
Taxis squeal by as doormen's whistles blow. A haze covering the sky.
У барной стойки сияли огни, которые заволакивал густой табачный дым.
Like the bar, the room shimmered under the glare of lights and the haze of cigarette smoke.
А по утрам дымки, поднимающиеся из литейных и кухонь, заволакивали город голубоватой пеленой.
See the smoke from the foundries and kitchens rise up each morning to haze the day.
Иногда дым близкого пожарища заволакивал окно и скрывал тени марсиан.
Every now and then a haze of smoke from some nearer conflagration drove across the window and hid the Martian shapes.
Край поля зрения у Рашели стало заволакивать красным, и это значило, что она близка к перегоранию.
A red haze at the edge of her vision told her she was close to burnout.
Тучи снова заволакивали небо.
It was clouding over again.
С наступлением темноты небо стали заволакивать облака, и влажность увеличилась.
With the coming of darkness the sky began to cloud over and the humidity intensified.
Широко раскрытыми глазами он глядел на Стигварда, но из носа и ушей пирата тоже проступала кровь, а глаза заволакивал туман.
He stared at Stigward with eyes wide open, but blood was already dripping from the pirate’s nose and ears and his eyes had clouded over.
verb
Тучи заволакивали небо, гася звездный свет.
The sky was clouding up swiftly, the starlight was being shut out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test