Translation for "зависящее от сельского хозяйства" to english
Зависящее от сельского хозяйства
Translation examples
agricultural dependent
Другой оратор призвал к тому, чтобы отказ от бромистого метила происходил таким образом, чтобы благосостояние фермеров в странах, в значительной мере зависящих от сельского хозяйства, не подвергалось угрозе; цена отказа от бромистого метила будет слишком высока, если этот отказ приведет к голоду, болезням и крайней нищете.
Another speaker urged that methyl bromide must be phased out in such a way that the livelihoods of farmers in highly agriculture-dependent countries was not threatened; the cost of phasing out methyl bromide was too high if it resulted in hunger, disease and extreme poverty.
Данная концепция обеспечивает полный охват населения, зависящего от сельского хозяйства.
This concept provides a comprehensive coverage of the population dependent on agriculture.
Эмбарго имеет особенно разрушительные последствия для бедной страны, практически полностью зависящей от сельского хозяйства.
The embargo was particularly devastating for a poor country almost entirely dependent on agriculture.
Страны, в значительной мере зависящие от сельского хозяйства, вынуждены заниматься орошением земель для обеспечения снабжения населения основными продовольственными продуктами.
Countries that mostly depended on agriculture, such as Pakistan, needed to sustain their irrigated lands to ensure the population’s basic supply of food.
7. Четыре подхода, перечисленные выше в пункте 6, дают разные показатели, характеризующие население, зависящее от сельского хозяйства, и служат разным аналитическим целям.
7. The four approaches listed above in paragraph 7 lead to different measures of the population dependent on agriculture and serve different analytical objectives.
Высокие цены на сырье в этот период практически никак не сказались на уровне жизни свыше 2 млрд. жителей развивающихся стран, зависящих от сельского хозяйства.
The high commodity prices over that period have had limited positive impacts on the living standards of more than 2 billion people in developing countries dependent on agriculture.
Темпы роста ВВП Самоа, в большей степени зависящего от сельского хозяйства, составили в 1997 году 3,7 процента - наилучший показатель среди островных государств тихоокеанского региона.
Samoa, which greatly depends on agriculture, had a GDP growth rate of 3.7 per cent in 1997, the best performance among the Pacific Island countries.
Эквадор пережил грязевые оползни, наводнение, подземные толчки, землетрясения и извержения вулканов, последствия которых сказались на проживающем неподалеку населении, зависящем от сельского хозяйства и туризма, или вынудили его мигрировать.
Ecuador had endured mudslides, flooding, tremors, earthquakes and volcanic eruptions that had affected nearby populations dependent on agriculture and tourism or forced them to migrate.
554. Женщины, проживающие в сельских районах, отнюдь не обязательно заняты в сельском хозяйстве, хотя фермерским трудом занята основная часть женщин, проживающих и работающих в районах, зависящих от сельского хозяйства.
554. Women in rural areas are not necessarily identified as women farmers, although the latter are the largest percentage of women living and working in areas depending on agriculture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test