Translation for "завершающий этап" to english
Завершающий этап
Translation examples
Процесс их подготовки вышел на завершающий этап.
The drafting process is at its final stage.
Обсуждения, касающиеся этого вопроса, находятся на завершающем этапе.
Discussions are now in their final stage.
Процедура присоединения находится на завершающем этапе.
The procedure for acceding to this Convention is in its final stage.
Кипр находится на завершающем этапе ратификации этой Конвенции.
Cyprus is in the final stages of ratifying this Convention.
Заполнение третьей должности находится на завершающем этапе.
The recruitment for the third post is at its final stage.
Осуществление проекта ПАКТ ЭКА находится на завершающем этапе.
The implementation of its PACT project is in its final stage.
25. В настоящее время реализация проекта находится на завершающем этапе.
25. The project is now at the final stage of its implementation.
32. Этот законопроект находится на завершающих этапах консультативного процесса разработки.
32. This Bill is in the final stages of the consultative drafting process.
На данный момент этот законопроект находится на завершающих этапах утверждения и принятия.
This bill of law is currently in the final stages of approval and adoption.
Этот декрет находится на завершающем этапе подготовки в кабинете премьер-министра.
This decree is in the final stages of preparation in the Office of the Prime Minister.
Вы не могли и мечтать о более представительной группе для соревнования на завершающем этапе.
You couldn't ask for a more representative group to qualify for the final stage.
Мутаторы были уничтожены как вид на завершающем этапе войны в космосе.
The Changers were wiped out as a species during the final stages of the war in space.
Чармейн глубоко вздохнула, перепачканными руками зачесала волосы назад и с волнением приступила к завершающему этапу, совершенно не заметив очередного изменения в книге.
Charmain heaved up a breath, plastered her hair back with a now extremely sticky hand, and looked at the final stage, Stage Five.
И Ричарда Панека, следившего за моим проектом с момента его зарождения и до завершающих этапов: советы и неутомимая помощь Ричарда помогли мне сдвинуть проект с места (и продолжать движение).
Richard Panek, who helped shepherd the project from its inception through to its final stages, and whose advice and tireless assistance were essential to getting it off the ground (and keeping it there).
the final stage
Процесс их подготовки вышел на завершающий этап.
The drafting process is at its final stage.
Обсуждения, касающиеся этого вопроса, находятся на завершающем этапе.
Discussions are now in their final stage.
Процедура присоединения находится на завершающем этапе.
The procedure for acceding to this Convention is in its final stage.
Заполнение третьей должности находится на завершающем этапе.
The recruitment for the third post is at its final stage.
Осуществление проекта ПАКТ ЭКА находится на завершающем этапе.
The implementation of its PACT project is in its final stage.
И Ричарда Панека, следившего за моим проектом с момента его зарождения и до завершающих этапов: советы и неутомимая помощь Ричарда помогли мне сдвинуть проект с места (и продолжать движение).
Richard Panek, who helped shepherd the project from its inception through to its final stages, and whose advice and tireless assistance were essential to getting it off the ground (and keeping it there).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test