Translation for "забота о пожилых" to english
Забота о пожилых
Translation examples
12.28 Забота о пожилых людях
12.28 Care of the Elderly
VI. Забота о пожилых и лицах с инвалидностью
VΙ. CARE FOR THE ELDERLY AND PEOPLE WITH DISABILITIES
Она воспитывает детей, формирует подростков и заботится о пожилых людях.
The family brought up children, guided adolescents, and took care of the elderly.
первичная медицинская помощь, забота о пожилых и инвалидах, социальное обслуживание;
Primary health care, care of the elderly and disabled, social services
Вопрос о том, как заботиться о пожилых, будет все более остро стоять перед службами здравоохранения во всем мире и перед обществом в целом.
The question of how to care for the elderly will increasingly confront health services around the world, and society as a whole.
Это послужит стимулом для улучшения подготовки членов общества к выполнению родительских обязанностей и подчеркнет важность заботы о пожилых и детях.
It would be used as a spur to improve parenting skills in the society and for the improvement of the care of the elderly and children.
10. В условиях массового оттока мужчин из сельских районов на женщин ложится функция одним воспитывать детей и заботиться о пожилых людях.
With the rural male exodus, women remain alone to raise children and provide care for the elderly.
В стране был начат проект "Забота о пожилых людях", имеющий следующие цели: i) сохранение семейных ценностей; ii) усиление ответственности детей и близких родственников по уходу за своими пожилыми родителями или членами семьи; iii) обеспечение поддержания качества жизни пожилых людей; и iv) повышение осведомленности общественности о необходимости заботы о пожилых людях.
The country launched the `Caring for the Elderly Project' with the objectives to: (i) maintain family values; (ii) enhance the obligation of children and next of kin to care for their aged parents or family members; (iii) ensure the quality of life of the elderly are maintained; and (iv) raise public awareness on the need to care for the elderly.
Наряду с этим, для решения проблем, связанных с индустриализацией и урбанизацией и заботой о пожилых людях в сельских районах, Китай создал новую систему социального страхования.
Moreover, to address the problems that industrialization and urbanization were posing for care of the elderly in rural areas, China had instituted a new social insurance system.
Первая жертва бегун за благотворительностью, -потом женщина, которая заботилась о пожилых людях, потом девственница, и теперь Божий человек.
The first victim was a charity runner, then a woman who cared for the elderly, then a virgin, and then a man of God.
По сути, гражданственность включает уменьшение пенсий непальским гуркам, переработку правил поведения в случае эпидемии бешенства, какое-то там дерьмо про долгосрочную заботу о пожилых людях, о которой ни мы, ни они ничего не слышали.
Citizenship basically involves cutting pensions to the Ghurkhas, rejigging the protocols for a rabies outbreak, some crap from Health about long-term care for the elderly, that neither they nor we have any idea about.
Инстинкт подсказывал ей, что Дэвид понимал и действительно заботился о пожилом джентльмене.
Instinct told her that David un-derstood and really cared about the elderly gentleman.
VI. Забота о пожилых и лицах с инвалидностью
VΙ. CARE FOR THE ELDERLY AND PEOPLE WITH DISABILITIES
Она воспитывает детей, формирует подростков и заботится о пожилых людях.
The family brought up children, guided adolescents, and took care of the elderly.
Вопрос о том, как заботиться о пожилых, будет все более остро стоять перед службами здравоохранения во всем мире и перед обществом в целом.
The question of how to care for the elderly will increasingly confront health services around the world, and society as a whole.
Это послужит стимулом для улучшения подготовки членов общества к выполнению родительских обязанностей и подчеркнет важность заботы о пожилых и детях.
It would be used as a spur to improve parenting skills in the society and for the improvement of the care of the elderly and children.
10. В условиях массового оттока мужчин из сельских районов на женщин ложится функция одним воспитывать детей и заботиться о пожилых людях.
With the rural male exodus, women remain alone to raise children and provide care for the elderly.
Наряду с этим, для решения проблем, связанных с индустриализацией и урбанизацией и заботой о пожилых людях в сельских районах, Китай создал новую систему социального страхования.
Moreover, to address the problems that industrialization and urbanization were posing for care of the elderly in rural areas, China had instituted a new social insurance system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test