Translation for "за которую они получают" to english
За которую они получают
Translation examples
ЮНОВ предоставляет ЮНДКП услуги, за которые она получает возмещение.
UNOV provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
Она страдала также от тревоги и депрессии, от которых она получала лечение.
She also suffered from anxiety and depression, for which she received treatment.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене предоставляет ЮНДКП услуги, за которые оно получает компенсацию.
The United Nations Office at Vienna provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
В 90-х годах в Эстонии не было ни одного вида занятий, в котором женщины получали бы такую же заработную плату, что и мужчины.
In Estonia in the 1990s there was not a single occupation in which women received the same wage as men.
Поэтому данная рекомендация должна быть адресована Генеральной Ассамблее, от которой БАПОР получает свой мандат
Therefore, this recommendation should be made to the General Assembly, from which UNRWA receives its mandate
Выбор родителя, который будет получать такое пособие, зависит исключительно от решения родителей или договоренности между ними.
Which parent receives the parental allowance depends exclusively on the decision of the parents or agreement between them.
Срок данного вида обучения - четыре года, в течение которых обучаемый получает ежегодную денежную субсидию.
The course of study lasts for four years, during which students receive an annual financial grant.
Членами Международной организации по тропической древесине являются 10 африканских стран, из которых 6 получают финансирование.
The International Tropical Timber Organization had 10 African members, of which six received financing.
Цена, которую он уплачивает, всегда остается неизменной, каково бы ни было количество товаров, которое он получает в обмен за свой труд.
The price which he pays must always be the same, whatever may be the quantity of goods which he receives in return for it.
Материальные выгоды, которые они получают друг от друга, взаимны и одинаковы, и такой арендатор не станет рисковать своей жизнью или имуществом на службе у своего землевладельца.
The pecuniary advantages which they receive from one another are mutual and equal, and such a tenant will expose neither his life nor his fortune in the service of the proprietor.
Его доля в компании приносила ему две тысячи фунтов стерлингов в год, и к этому прибавилась еще тысяча, которую он получал как секретарь Компании.
His share in the Estate brought him in two thousand pounds a year, but to this was added another thousand which he received as secretary of the company.
Эти платья да золотые монеты, которые Евгения получала от отца в Новый год и в день именин, составляли маленький доход, приблизительно в сотню экю, и Гранде приятно было видеть, как она его копит.
These two dresses and the gold-pieces, of which she received two others on New Year's day and on her father's fete-day, gave Eugenie a little revenue of a hundred crowns or thereabouts, which Grandet loved to see her amass.
И в те дни, и позже я, конечно, получал свою долю грубоватых насмешек, но всегда принимал их благодушно, хотя мне и приходилось частенько вступать в драку, чему я выучился еще в школе. Нет надобности перечислять здесь все затрещины и зуботычины, которые я получал и раздавал.
Then, and afterwards, I had my share of rough jokes, you may be sure; but I took them with good humour; and I had to fight my way as I had learned to do at school before. There is no need to put down here the number of black eyes and bloody noses which I received and delivered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test