Translation for "for which they receive" to russian
Translation examples
She also suffered from anxiety and depression, for which she received treatment.
Она страдала также от тревоги и депрессии, от которых она получала лечение.
Which parent receives the parental allowance depends exclusively on the decision of the parents or agreement between them.
Выбор родителя, который будет получать такое пособие, зависит исключительно от решения родителей или договоренности между ними.
In Estonia in the 1990s there was not a single occupation in which women received the same wage as men.
В 90-х годах в Эстонии не было ни одного вида занятий, в котором женщины получали бы такую же заработную плату, что и мужчины.
The course of study lasts for four years, during which students receive an annual financial grant.
Срок данного вида обучения - четыре года, в течение которых обучаемый получает ежегодную денежную субсидию.
UNOV provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
ЮНОВ предоставляет ЮНДКП услуги, за которые она получает возмещение.
The United Nations Office at Vienna provides services to UNDCP, for which it receives reimbursement.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене предоставляет ЮНДКП услуги, за которые оно получает компенсацию.
Therefore, this recommendation should be made to the General Assembly, from which UNRWA receives its mandate
Поэтому данная рекомендация должна быть адресована Генеральной Ассамблее, от которой БАПОР получает свой мандат
The International Tropical Timber Organization had 10 African members, of which six received financing.
Членами Международной организации по тропической древесине являются 10 африканских стран, из которых 6 получают финансирование.
UNICEF will compile the data which are received.
ЮНИСЕФ будет заниматься сбором получаемых данных.
50. One question concerned which groups receive rehabilitation services.
50. Один из вопросов касался состава групп, получающих услуги в области реабилитации.
In some cases, they are forced into labour for which they receive very little pay or are not paid at all.
В некоторых случаях они принуждаются к труду, за который получают нищенскую заработную плату или вообще не получают никакой заработной платы.
of which those receiving pensions:
из которых получают:
"There shall be two Main Committees, which shall receive their assignments from the Conference and report to it."
"Учреждаются два главных комитета, которые получают свои задания от Конференции и подотчетны ей".
119. Health insurance coverage was introduced for recipients of childcare benefits for the period during which they received such benefits.
119. Медицинское страхование было предусмотрено для лиц, получающих пособие по уходу за ребенком, на весь срок, в течение которого они получали такие пособия.
It is anticipated that the Special Rapporteur will continue to receive the level of support which he received during 1992 and 1993.
Предполагается, что Специальный докладчик будет продолжать получать поддержку в том объеме, в каком он получал ее в 1992-1993 годах.