Translation for "за кадром" to english
Translation examples
Да, это называется "за кадром".
Yeah, that's just behind-the-scenes stuff.
Да я больше парень за кадром.
I'm more of a behind the scenes kind of guy.
Нас ждёт жизнь за кадром новой комедии
Coming up, we go behind the scenes of the Jennifer Aniston comedy
Я, ну, как бы, тот, кто всегда остается за кадром.
I am a behind-the-scenes kind of guy.
Вот только за кадром он подмазывает AR людей (1).
He's busy brown-nosing the AR men behind the scenes.
Мы напились и выложили всё, что происходило за кадром.
Where we all get drunk and dish about what happened behind the scenes.
У меня есть фантазия, какая она ласковая за кадром.
Yeah, plus I get an idea that she'd be nice behind the scenes.
За кадром – голос ведущей:
Behind the scenes - the leading voice:
Голос Юлии «за кадром» напоминал комментарии экскурсовода.
The voice of Julia "behind the scenes" resembled the comments of the guide.
Однако я знал, что за кадром идет серьезное дело.
Behind the scenes, though, I knew that there was some serious business going on.
– Не будем! – в унисон согласились муж и дочь, оставшаяся «за кадром».
- We won’t! - in unison agreed husband and daughter, remaining "behind the scenes."
Более частыми и больше говорящими воображению Уильямса были признаки присутствия реальности за кадром.
More frequent—and to William's mind far more telling—were subtler signs of the reality behind the scene he was witnessing.
Но за кадром, всё вокруг там ебучее безумие.
But off-screen, everyone around here is fucking crazy.
Блестящийавстралиецизвестныйсвоим вызывающим поведением за кадром, знаменит тотальным погружением в каждую роль, которую он исполняет.
The brilliant Australian known for his bad boy antics off-screen is famous for his total immersion into any role he portrays.
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера!
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director!
Вместо них слышался скрип стульев и шум уличного движения за кадром.
In their place was the scraping of chairs and the off-screen sounds of traffic.
Теперь Корделл нервно посмотрел влево, кивнул кому-то, кто оставался за кадром, и снова повернулся к банкомату.
Cordell took a nervous glance over his left shoulder, nodded at someone off-screen and then looked back at the machine.
Голос за кадром сказал: — Даг Берри, профессиональный инструктор подводного плавания, ведет занятия в школе ныряльщиков и аквалангистов.
The off-screen announcer said, “Berry himself, a qualified professional dive instructor, leads the snorkel and scuba-diving classes.
Торговец наркотиками в окровавленной рубашке за кадром уплетает большущий сандвич «пастрами»… В полной тишине ассистент режиссера поднял руку с растопыренными пальцами, показывая количество секунд, оставшихся до трансляции.
The drug dealer eating a huge pastrami sandwich in his blood-drenched shirt off screen, and no one uttering a sound as the assistant director held up a hand, fingers extended, indicating
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test