Translation for "жить рядом" to english
Жить рядом
Translation examples
Судьи Керби и Годрон, которые были не согласны с этим мнением, определили, что судья первой инстанции допустил ошибку, не рассмотрев возможность переезда отца, для того чтобы он мог жить рядом с ребенком.
Justices Kirby and Gaudron, dissenting, both found that the trial judge had erred in not considering the possibility of the father moving to live near the child.
- Я буду жить рядом с Вестминстером?
Will I live near Westminster?
Тогда мне пришлось бы жить рядом с ней
I'd have to live near her.
Но я хочу жить рядом с моей дочерью.
(Sighs) But I want to live near my daughter.
Я не хочу жить рядом с любой из них.
I do not want to live near any of them.
И я знаю, что ты хочешь жить рядом с центром города.
And I know you want to live near the downtown.
И коала и выдра не могут даже жить рядом с друг другом!
And koalas and otters don't even live near each other!
Значит ты бросила работу в Нью-Йорке, чтобы жить рядом с пляжем?
So you left a job in New York to live near the beach?
Когда Елена стала жить рядом с нами, Я должен быть все прекратить.
When Elena came to live near us, I had to break it off.
Пусть я больше никогда не увижу вас, я хочу жить рядом с вами.
Even if I' m never to see you again, I want at least to live near you.
Ладно, ты же знаешь, что будет, если мы будем жить рядом с кофейней, правда?
All right, you know what's going to happen if we live near a coffee shop, right?
И вот компромисс – жить рядом и много ездить.
My compromise: Live near them and then travel a lot.
Кроме того, ты говорила, что мы должны жить рядом с Лиссой.
Besides, you said we had to live near Lissa.
— Не уверен, что мне понравится жить рядом с машинами…
"I'm not so sure I wanna live near machines "Quietest neighbours you ever had, I'll betcha,"
Все больше людей перемещаются в зоны, подверженные воздействию ураганов (ведь жить рядом с океаном действительно приятно, правда?). При этом многие из них выстраивают себе дорогостоящие дома, в которых проводят отпуска у океана (понятно, что разрушение такой собственности значительно увеличивает убытки для страны).
More people have been moving to hurricane-prone areas (it’s nice to live near the ocean, after all), and a lot of them built expensive vacation properties (which drive up the property-damage totals).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test