Translation for "живут в лагерях" to english
Живут в лагерях
Translation examples
По оценкам, только меньшая часть из них живут в лагерях и подобных им местах.
It is estimated that only a minority of these live in camp-like settings.
Осталось более 25 000 человек, которые в настоящее время живут в лагерях.
Over 25,000 remained, currently living in camps.
Г-н Хоссейни подчеркнул тот факт, что они не живут в лагерях для беженцев.
Mr. Hosseini underlined the fact that they did not live in camps.
Они живут в лагерях, практически не имея доступа к основным социальным услугам.
They are living in camps with little access to basic social services.
Большинство ВПЛ живут в лагерях, нередко в ужасных, а то и бесчеловечных условиях.
Most IDPs live in camps in often terrible and sometimes even inhuman conditions.
Многие жители с 1992 года живут в лагерях для перемещенных внутри страны лиц.
Many of its residents have lived in camps for internally displaced persons since 1992.
Вот уже более десятилетия почти 100 тысяч бутанских беженцев живут в лагерях в восточной части Непала.
Nearly 100,000 Bhutanese refugees have been living in camps in eastern Nepal for over a decade.
Большинство членов этнических групп фур, массалит и загава сегодня живут в лагерях для внутренне перемещенных лиц или беженцев.
Most of the Fur, Zaghawa and Massalit now live in camps for internally displaced persons or refugees.
Пять тысяч человек из общего числа беженцев живут в лагерях в провинциях Бенго и Луанда (Боа-Эсперанса и Виана).
Refugees, numbering 5,000 of the total refugee population, live in camps in Bengo and Luanda Province (Boa Esperança and Viana).
Люди говорили, что «кровавые шлюхи» всегда живут в лагерях или коммунах, но здесь это выглядело совсем иначе.
People always talked about blood whores living in camps or communes, but that wasn’t the case here.
they live in camps
По оценкам, только меньшая часть из них живут в лагерях и подобных им местах.
It is estimated that only a minority of these live in camp-like settings.
Г-н Хоссейни подчеркнул тот факт, что они не живут в лагерях для беженцев.
Mr. Hosseini underlined the fact that they did not live in camps.
Большинство ВПЛ живут в лагерях, нередко в ужасных, а то и бесчеловечных условиях.
Most IDPs live in camps in often terrible and sometimes even inhuman conditions.
Многие жители с 1992 года живут в лагерях для перемещенных внутри страны лиц.
Many of its residents have lived in camps for internally displaced persons since 1992.
Большинство членов этнических групп фур, массалит и загава сегодня живут в лагерях для внутренне перемещенных лиц или беженцев.
Most of the Fur, Zaghawa and Massalit now live in camps for internally displaced persons or refugees.
Пять тысяч человек из общего числа беженцев живут в лагерях в провинциях Бенго и Луанда (Боа-Эсперанса и Виана).
Refugees, numbering 5,000 of the total refugee population, live in camps in Bengo and Luanda Province (Boa Esperança and Viana).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test