Translation for "живет и" to english
Живет и
Translation examples
Если вы живете в Рамаллахе, значит, вы живете за пределами страны!". (Там же)
If you live in Ramallah, you are considered as living outside the country." (Ibid.)
Ливан живет и будет жить.
Lebanon lives, Lebanon lives and will continue to live.
Если вы говорите неправду, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы эксплуатируете своих соседей, то это не означает, что вы живете хорошо; если вы уничтожаете природу, то это не означает, что вы живете хорошо.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Но разве только для этого живет человек?
But is this the only way for us to live?
Кто живет в нищете?
Who are those living in poverty?
В счастье живет спокойный,
Happily the calmed live,
Побежденный живет в печали.
The defeated live in pain.
Сейчас он живет с ее родителями.
He now lives with her parents.
Сегодня Франция живет в мире.
Today France is living in peace.
Он живет и дышит супом.
Alexander lives and breathes soup.
Отряд живет... и умирает вместе.
A war band lives... and dies together.
Так вы живете и работаете вместе?
So you live and work together?
Он живет и работает в Мэриленде.
He lives and works in Maryland.
Железнодорожный бизнес тут живет и умирает.
The train businesses live and die here.
Оно живет и дышит как мы.
It lives and breathes just like us.
Она живет и работает вместе с нами.
She lives and works with us.
Это сила живет и умирает со мной
Its power lives and dies with me.
Умирает пока живет... и живет пока умирает?
Still dies while living... and lives while dying?
Мать Ведьм живет И дышит для Глинды!
The mother witch lives and breathes for Glinda!
– А я думала, он живет в Лондоне. – Ну да, там он и живет. А где ж ему еще жить?
«I thought he lived in London?» «Well, he does. Where WOULD he live
А между тем все уже знали ее, знали и то, что она за ним последовала, знали, как она живет, где живет.
And yet they all knew her, knew also that she had followed after him, knew how she lived and where she lived.
Теперь в Лондоне живет.
He’s living here in London now.”
Вам не кажется, что он… как бы… живет через нас?
You don’t think he’s… kind of… living through us?”
– Разве там никто не живет? – спрашиваю я.
Don't anybody live there? says I.
Вы, значит, в норках живете?
So you live in holes, eh?
И она живет, сэр, неподалеку от вас?
Does she live near you, sir?
Мать сказала: он живет на том конце города.
He lives at the upper end of the town, she says.
– А здесь кто живет? – спросил он. – И кто эти башни выстроил?
‘Who lives in this land?’ he asked. ‘And who built these towers?
Кто живет во плоти, живет под угрозой.
Who lives in flesh lives in danger.
Где она живет? – Она живет в Суссексе.
Where does she live?’ ‘She lives in Sussex.
ОН БУДЕТ СИЯТЬ ВСЕГДА – ТЕПЕРЬ ОН ЖИВЕТ ВО МНЕ. ОНА ЖИВЕТ ВО МНЕ.
IT WILL SHINE ON FOREVER. IT LIVES IN ME NOW. SHE LIVES IN ME.
Живет, поправила себя Старлинг. Она здесь живет.
Lives, Starling corrected herself. She lives here.
Здесь живет Сторми, а где она живет, я цвету.
Here Stormy lives, and where she lives, I flourish.
Он живет в… он живет недалеко от нашего дома.
He lives at – he lives near my home.
– А там кто-нибудь живет? – Нет.
"Anyone living in there?" "No.
— Кто же там живет?
“Who lives there, then?”
Картер там не живет, — еле ворочая языком, сказал Кавано. — Не живет?
Carter doesn't live there." "Doesn't live there?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test