Translation for "жертвы стихийных бедствий" to english
Жертвы стихийных бедствий
Translation examples
Девяносто процентов жертв стихийных бедствий приходится на развивающиеся страны.
Ninety per cent of disaster victims live in developing countries.
- оказание помощи всеми доступными средствами всем жертвам стихийных бедствий;
- To bring relief by all available means to all disaster victims;
защите уязвимых групп (женщин, детей, пожилых людей, жертв стихийных бедствий и т.д.);
The protection of vulnerable groups (women, children, senior citizens, disaster victims, etc.);
Слишком часто права человека жертв стихийных бедствий не принимаются во внимание в достаточной степени.
All too often, the human rights of disaster victims have not been sufficiently taken into account.
119. Полиция направила специальный контингент для обеспечения безопасности и защиты жизни жертв стихийного бедствия.
119. The police dispatched a special contingent to secure the safety and security of disaster victims' lives.
В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий.
The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims.
Однако надо сказать, что, руководствуясь прежде всего насущными потребностями тех, кто стал жертвами стихийных бедствий, предстоит сделать очень много.
With the urgent needs of disaster victims uppermost in our minds, it has to be said, however, that much remains to be done.
В этой связи в качестве примера было названо косвенное налогообложение импортных товаров для оказания гуманитарной помощи жертвам стихийных бедствий.
An example raised was indirect taxes on the import of goods to be used to provide humanitarian assistance to disaster victims.
Эти средства связи помогают поиску жертв стихийных бедствий и облегчают доставку продовольствия, медикаментов и других жизненно важных грузов.
These are used to locate disaster victims or assist the movement of food, medicine and other vital supplies.
victims of natural disasters
услуги групп оказания помощи жертвам стихийных бедствий и насилия;
Assistance brigades for victims of natural disasters and acts of violence;
Я солидарен с государствами, которые стали жертвами стихийных бедствий.
I stand in solidarity with nations that have been the victims of natural disasters.
Координатор чрезвычайной помощи также занимается жертвами стихийных бедствий.
The Emergency Relief Coordinator also serves victims of natural disasters.
Он также выразил благодарность Кувейту за его гуманитарную помощь жертвам стихийных бедствий.
It also commended Kuwait for its humanitarian assistance to the victims of natural disasters.
Более 90 процентов жертв стихийных бедствий приходится на развивающиеся страны.
More than 90 per cent of the victims of natural disasters reside in developing countries.
В докладе Генерального секретаря приводятся поразительные цифры о жертвах стихийных бедствий.
The Secretary-General's report cites dramatic figures concerning the victims of natural disasters.
45/100 Гуманитарная помощь жертвам стихийным бедствий и подобных чрезвычайных ситуаций
45/100 Humanitarian assistance to victims of natural disasters and similar emergency situations
В Колумбии к таким молодым людям относятся как к жертвам стихийных бедствий или как к наркоманам.
In Colombia, those young persons were regarded as victims of natural disasters or as dependants of drug users.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test